Всегда интересно посмотреть на любой фильм сквозь призму прошедшего времени. В свое время, трилогия от «Мегабобра», была второй просмотренной мной франшизой в жанре смешных переводов после «Терминаторов» от «Держиморды». Что меня поразило больше всего в переводе – титры и всякие надписи. Читать далее →
Всегда интересно посмотреть на любой фильм сквозь призму прошедшего времени. В свое время, трилогия от «Мегабобра», была второй просмотренной мной франшизой в жанре смешных переводов после «Терминаторов» от «Держиморды». Что меня поразило больше всего в переводе – титры и всякие надписи. Для такого школоло, каким я был в то время, все это казалось чем-то фантастическим и нереализуемым. «Это же как надо было «влезть» в видеоряд, чтобы все это сотворить?!» — крутилось тогда у меня в голове. Сейчас забацать такие надписи – есть два клика мышкой в Вегасе, но даже спустя столько времени все эти надписи, титры, графика в сцене дуэли Буля и Воробьева запомнились мне из фильма больше всего. А, еще возглас HEADSHOT из UT1, когда убивают дворецкого Лизы. И… все! Прям как в «Ералаше».
Мегабобер в моей памяти, и в памяти некоторых других участников-рецензентов Альянса останется синонимом баянщины. Это когда автор не заморачивается над придумыванием своего юмора, своих шуток или комичных ситуаций, а просто берет пухленький «Сборник анекдотов на все случаи жизни ООО АСТ г. Москва, подписано в печать в 1976 году, бумага офсетная» и в сцене, где герои принимают пищу, открывает раздел «анекдоты про еду» и вставляет их в диалоги или просто из одних анекдотов составляет диалог. Конечно, необходимо, чтобы эти самые анекдоты не смотрелись рудиментарно в сцене и не вклинивались в диалог, переворачивая все с ног на голову. Необходима органичность, и тут надо отдать Армитажу должное – с этим он справился. Баяны эти все уже осточертели и улыбки не вызывают, зато можно даже сыграть в игру: «различи сценарий от баяна» или «подсчитай количество анекдотов за весь фильм». Потому что так уже все их читал где-то или слышал.
Справился он еще и с тем, что сделал Тернера и Элизабет более живыми, колоритными, наделил их настоящими (пусть и комичными) эмоциями. Жека Воробьев – очень разрозненный персонаж. С одной стороны он труъ русский мужЫк, эдакий сборный персонаж Штрилиц+Ржевский, а с другой стороны долбоеб. Сам Мегабобер говорит: «как оказался в парагвае в середине 17-го века, неизвестно». И ХОПА, проходит часик хронометража, и оказывается, что Жека все знает, все понимает и «все под контролем». Стеб над образом разведчика очень однобокий (вспоминается стеб над солнцеликим в «ПалПалыче»), да и Жека если такой крутой, как нам его описывают, должен быть другим. Умным, точным, обладать гибким умом, прекрасно ориентироваться в ситуации и тем более охуевать: «я что, в 17 веке?!!». А видим мы идиота, у которого все идет на авось, на удачу и на «а вдруг получится?». Тоже мне Попугай. Вы конечно, можете сказать: «чоты пристал, эта жи камедия праверинная времинем!!11!» Да, комедия. Да, проверенная временем, согласен. Но либо одно, либо другое. Либо мы животы надрываем над идиотами на экране, и в этом нам помогает: сценарий, озвучка, эмоции, саундтрек; либо мы сопереживаем персонажам, волнуемся за них, думаем вместе с ними и т.д. и т.п.: и в этом нам тоже помогают выше обозначенные вещи.
Да, есть такая вещь, как комедийный боевик. Вот тот же самый «Крепкий орешек». Но МакКлейн не ходячий сборник анекдотов (шуткует редко, но метко), он похож не на тупого персонажа, в нем есть человечность: мы видим как он ранится, истекает кровью, что ему страшно, он не знает, что будет если сбросить ящик тротила в шахту лифта, насколько сильно это бомбанет. И еще много проблем наваливается на него, он думает, решает их. Выпутывается из ситуаций не потому что заболтал двух придурков с мушкетами или просто повезло. А тут… «разыскивается в 30 странах за шпионаж, приговорен к смертной казни блаблабла». Конечно, если нам быстренько покажут мистера Бина и расскажут эти же слова, мы посмеемся типа: «лол бля, вы че прикалываетесь, у него вон морда какая стебная, какой нах разведчик». Игра на контрасте, да. А здесь нам это сказали, а потом два с половиной часа мы видим, как этот самый обозначенный образ разведчика деконструируется, разваливается. Даже сам Мегабобер под конец фильма больше делает упор на «славянство» Жеки. Мол, он русский, а русский — жопа узкий из любой передряги выберется благодаря своему везению и авось.
Еще есть фашисты, куда же без них в переводе середины-конца нулевых. Поносса и его команда, такие же фашисты, как из «Избранных» — «Дебохподаст«. Ой вей… Короче, хуита это на постном масле. Если честно, Поносса самый хреновый персонаж в переводе. Я вот только что пересмотрел фильм, а спросите меня, нахера ему этот покемон (золото партии?) я вам и ответить не смогу. А бля, там в синопсисе всё написано…. Ну и ладно, в общем, не нравится мне это. Не понимаю только почему: либо слишком мало времени уделено объяснениям, либо это идея не приклеилась к видеоряду, что я ее подсознательно отторг и сам этого не заметил, либо мне все объяснили, но за сотнями анекдотов я ничего и не заметил. Кстати, наверно, точно так же я и отторг Жеку и натягиваемый на него образ.
По техкачеству/саундтреку. Озвучено пиздато, ни дефектов, ни плевков-шумов, все слышно и понятно, хорошая игра голосом (не сказать что шик, но для тогдашнего дебюта очень даже), дикция и все прочие вещи. В паре мест, конечно, не озвучены некоторые фразы. Саундтрек, конечно, махровая чукотка, но тогда это было эталоном, да и сейчас по сути не вызывает отторжения. Мелодии незаезженные, уши не вянут, громкость не плавает и сам выбор саундтрека не вызывает рвотные позывы.
В общем и целом. В фильме полно позитивных моментов. Он нихера не вторичен, в нем впервые применена тактика игры на баяне попутно отбивая ритм на барабане альтернативного сюжета, и вообще в то время он очень сильно выбивался из переводов. Лично таким «не таким» я его и запомнил. Но вот спустя время для меня он померк. Я повидал много фильмов, с разными способами преподношения сюжета, с разными видами этих сюжетов, с разными техниками вызывания смеха, более виртуозным монтажом и все такое прочее.
Конечно «это классика блядь, ее знать надо!» (с) и я ее знаю, я ее смотрю, я на нее ссылаюсь, я ее даже рекомендую к просмотру. Но хер бы там. Чем-то все похоже на вторую часть «Квартета» или «ЛГБТ». В общем смешно, а по итогу вообще никак. Баяны (на которые делается упор) уже не доставляют, и отскакивают от зубов, сюжет и персонажи запутываются в анекдотах и не выгребают из него, все это вместе не клеится к картинке и получается запутанно и неинтересно. Такие дела.
P.S. Если прислушаться, то оказывается Мегабобер озвучивал поверх немецкой версии Пиратов. А вы знали об этом?
Согласен
А что за песни там играют
автор 541 рецензий
Справа висит же OST
http://uft.lol/soundtrack/ostkaribskij-krizis-fashistskij-pokemon
Goodwin, как вы думаете. Ремастер Трилогии Карибский Кризис чужими руками возможен?
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
Так ведь есть уже давным-давно от Akiraru. Вверху есть ссылки и онлайн просмотр.
Я имел ввиду ещё один ремастер. С кучей спецэффектов и к тому же подкоректированный. А то существующий ремастер какой-то не очень.
автор 541 рецензий
Есть желание сделать новый ремастер своими руками? Или чтобы кто-то его сделал? Существующий от Akiraru вроде большинство устраивает, а сам автор не выходит на связь.
Ну то есть новый ремастер чисто физически своими руками возможен?
автор 541 рецензий
Ну а почему нет? Кто может запретить такое? Разве что автор, но он уже достаточно давно вне зоны доступа, ему явно пофиг на «Карибский Кризис», да и прошлый ремастеринг не запрещал.
Спасибо за ответ
Я так понимаю, продемонстрировать можно будет на форуме, прежде чем на сайт скидывать?
автор 541 рецензий
Ну это ж все по желанию. Кмк, целесообразно было бы некий пробник вбросить в ту же группу любителей «МегаБобра», посмотреть, как они отреагируют. На форуме кто-то тоже мб глянет, но явно меньше народу.
Спасибо.
А вы можете дать мне ссылку на это ВК?
автор 541 рецензий
https://vk.com/megaboberstudio
Знаете, я предлагаю зарегистрировать всеАльянсовский «День Кризиса», потому, что 16 Июня вышла первая часть шедевральной и легендарной трилогии Армитажа. Я лично очень обожаю все 3 фильма и устрою себе в этот день дикий марофон всех трёх фильмов подрят и почту память деятельности Армитажа послушав интервью с ним. Надеюсь я не один такой.
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
С таким подходом можно почти к любым проектам сделать «День». К Властелину колец Гоблина, например. Старым ворам Оксида, тому же Потнику Оксида. Гавриле СМЫСЛа?. Варфаломею Пумбы.
Ну а что. Вполне можно сделать так, чтобы каждый человек, который особенно любит какой-нибудь Смешной Перевод мог сделать свой «День» для себя любимого. Те кто обожает Грязного Гарри устроют себе «День Грязныша», те кто любит Властелин Колец от Гоблина может устроить для себя «День Колечника». Это система : ) !
Вот уже сколько лет смотрю «Карибский Кризис» и до сих пор не могу понять — почему Armitage не использовал во всей трилогии в определенных моментах музыку из «Назад в будущее» и «Терминатор 2». Ведь она в эту трилогию так и напрашивалась («Bad to the Bone» мало).
разные, лучший трек это Tom Jones «She the Ledy»
понравилось) но Гоблина не переплюнули) не нада пафоса)
ты лошара ,не догнал нормальной,офигенно прикольной озвучки!!!а гоблин это гоблин ,а тут другое веенье
пацаны вы супер.хоть и люблю переводы гоблина вы лутши
Случайно поглядел первую серию,удивлен что очень смешно…молодцы!!
Я люблю пародийные переводы, но поголовно в каждом из них есть дисбаланс голоса и музыки. Мне не приятно так смотреть. Когда ты не слышишь, что там говорят в фильме и делаешь громче, а потом начинает играть музыка на полную катушку, что даже приглушает слегка.
Вообще это беда всех переводов, очень печально(
участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий
Не согласный я. Именно видеоряд с его яркими актёрами, их колоритными образами, с его наполненностью интересными событиями позволяет быть Карибскому кризису таким классным. Мегабобёр гений и его Жека Воробьёв — просто супер, но без образа Джека Воробья было бы не то. Например, Мегабобёр дал голос Жеки главгерою Аватара. И что, получился второй Жека? сэм Уортингтон — это не Джонни Депп и не Джек Воробей. Это малоподвижный увалень.
Карибский кризис — это великолепное сочетание оригинального видеоряда с юмористическим пародийным сюжетом Мегабобра.
ржал.можно посмотреть
+1
«Карибский кризис» был первым, после Гоблина, смешным переводом, который я увидел.
Влюбился с первых минут :)
Четвертую часть в переводе Дебохподасть воспринимал как перевод фанатов Мега-Бобра, но признавал, что у них получилось еще круче.
В общем, за то, что я узнал и полюбил Дебохподасть, Гонфиль иже с ними, «виноват» Мега-Бобер! )))
Слава Мега-Бобру!
Глубже всех копнул как обычно Оксид. Продемонстрировав как обычно всех персидских тараканов в своец голове.
Много верных наблюдений и даже анализа.
Но причины, почему бородатые анекдоты работают в Пиратах и не работают в А.Батыре не поняты.
Подсказка — мега сюжет есть херня.
Бронетемкин Поносец.берега парагвая.И тут все понятно сразу становится.Что ржать все будут не хуже чем с гоблина.С пурвых же фраз перевод доставляет
не смешно. ser6630 — смешно, а это хрень. не знаю что у вас с юмором…
автор 33 рецензий
Карибский Кризис: Фашистский Покемон
В 2014 наткнулся на все три части стразу и глянул их в течение двух вечеров. Покемон зацепил смеха не вызвал, но улыбал исправно все 2 часа 14 минут. Шутки конечно вторичны в массе своей, но в первой части Бобер использовал не очень избитые гэги и вшиты они в сюжет исключительно умело. Под умением имею в виду, что от сюжета шутки не отвлекают и нагромождением шуток ради шуток фильм не смотрится. При этом есть и оригинальный юмор, где автор угорает над Пиратами, он хоть и неубойный, но в общую канву ложится, и каши не портит. Персонажи проработаны, Оскар, конечно, не дадут, но сюжет смотрится гладко. Даже второстепенные персонажи говорят и действуют логично. И логика персонажа сохраняется на протяжении всего фильма, сие обычно редко бывает в жанре.
Для перевода-пародии очень важно чтобы происходящее на экране максимально стыковалось с текстом. Этого, как мне кажется, Бобру удалось добиться. Еще порадовало то, что даже батальные сцены фильма обыграны с юмором и юмором оригинальным и качественным.
Все факторы, что указаны выше в совокупности вызвали желание просмотра продолжений приключения Воробьева, но, к сожалению, дальше по всему видно что авторы стали спешить, пытаясь успеть выпустить все продолжения поскорее и качество юмора резко скатилось. Думаю, если бы Бобер не побоялся срезать хронометраж или выпустить вместо двух частей одну получилось бы классно. А так трилогия вышла хорошей, но не запредельно крутой.
В сухом остатке первую часть как критик оцениваю положительно, как зритель поставил 8 баллов из 10.
Super nastroenie !
Фильм учебный,хочу досмотреть
В титрах ошибочка: Вторая мировая война закончилась 2 сентября 1945 года.
это просто класссссс!!!!
Боже, пробили до слёз. Но всегда в хорошем смысле. Большое спасибо за этот фильм :,)
Надеюсь увидеть еще много интересного, смешного и хорошего здесь!
Переведите последнюю часть, она такое гавно, может перевод ее сделает лучше
Сделайте в плохом качестве а то не грузит
обожаю гоблинские фильмы, по чаще бы показывали, не люблю оригиналы)))
Это мега бобёр
это самый крутой фильм Арсен гуца гуца
Шедевр ваще
ну как обычно привязывают дорогу к говнокачеству, да еще и оригинальную немецкую за основу взяли, нахуя?
автор 541 рецензий
720p мало? Автор — гражданин Германии, переводу 13 годиков.
Лысый череп это шедевр)
Поноссу таки сделали Вейдером на минималках в оригинале. Армитаж прям Ванга.
честно, параша переводчику как будто лет 14!с Д.Ю. не сравнится.
Одна из самых блевотных и не смешных поделок, которую я когда либо видел
так и не смотри, иди лучше квн или петросяна посмотри, тебе такое больше зайдет ;)