Сумрики. Начало

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникСумерки
СтудияDL Studio
РежиссёрДаниил Любимов
Дата выхода
Время1ч 20м
МатПрисутствует
МонтажПрисутствует

Описание:

«Привет, зовут меня Белла Смердилова…»

DL Studio снова в деле! Да-да, те самые ребята, что однажды сотворили эпик с медамвитаминовым камнем и ни разу не утонули в своих трэшовых приключениях. Но сегодня не про магию, а про чистейший угар и трэш! Мы взяли твою любимую сагу «Сумерки» и превратили её в «Сумрики». Так что, держись! Даже Волдеморт перестанет страдать, когда увидит, что мы натворили.

Всем знакомая история возвращается в совершенно новом обличии. Всем давно знакомая история, но в такой переозвучке, что у тебя щеки заболит от смеха. Тут трэш, абсурд и такие повороты сюжета, что даже самые стальные нервы не выдержат. Маты, как художественное выражение эмоций, — гарантированы! DL Studio представляет х/ф «Сумрики. Начало».

Рецензии:

Рейтинг критиков 1 (1 - 0)

Звучит всё весело, в обычном стиле Любимова. Очередная смена сценаристов остаётся незамеченной виду того что все они делают нечто похожее, не сильно изобретательное, совсем упрощённое, но достаточное за счёт изобразительной силы голоса исполнителя. Читать далее →

Звучит всё весело, в обычном стиле Любимова. Очередная смена сценаристов остаётся незамеченной виду того что все они делают нечто похожее, не сильно изобретательное, совсем упрощённое, но достаточное за счёт изобразительной силы голоса исполнителя. Сочетание с исходником манеры озвучки крайне удачное. Использование материала видеоряда насыщенное, сравнительно с тем как в каком-нибудь слабейшем любительском «Мерине» переводчик не замечает ничего происходящего на экране. Старание высмеять каждого персонажа и его отличительные черты – то, что надо для «Сумриков». Исходник располагает к издевательским пародиям, но за него ранее брались переводчики худомощные и не пользовались этим. Перевод, в котором есть над чем поржать – в этом году редчайший гость. Автор удачно попал в цель с центральной идеей про школу актёров – это не затаскано, очень в тему к исходнику и позволяет постоянно изобретать что-то смешное. С Поттером такого попадания не было. Ближе к завершению перевода пошла ерунда, на это лучше не обращать внимание. В общем вытягивает 7 из 10. Другим нынешним авторам только мечтать о таких оценках.

197 thoughts on “Сумрики. Начало

  1. Лё

    участник студии Лужа Ё

    Перевод неплохой. Среди переводов фильмов «сумеречной саги», пожалуй, самый забавный.

    Не могу не согласиться, что комментарии развеселили больше, чем сам перевод. Не понимаю только, как можно спустя четверть века существования массового интернета быть настолько наивными, как DL, так охотно кормить тролля.

  2. М

    Всегда платил за просмотр, ну что там не так дорого и человек старался. Самое хреновое что на телевизор не выведешь с телефона на официальном сайте для просмотра фильма. А по другому мне смотреть не интересно, уже находил похожий коммент, что типа готов любые деньги, но за просмотр с выводом на тв. Мне вот по-другому тоже не интересно, поэтому смотрю уже на других сайтах с удовольствием на телевизоре, как Игоря потова. Учитывались бы желания покупателей, а то отношение к нам не очень с этим плеером его.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *