Мёртвые проекты, выпуск №23 – «Наши в Парке», студия Гонфильм

Продолжаем нашу рубрику «Мёртвые проекты» — цикл материалов о смешных переводах, которым так и не повезло увидеть свет. Двадцать третий выпуск посвящен проекту ТО «Гонфильм» — смешному переводу фильма «Мир Юрского периода» под названием «Наши в Парке», эпопея вокруг которого оказалась поворотной точкой для студии.

Начать нужно с предыстории для лучшего понимания контекста. «Гонфильм» после ряда громких премьер 00-х годов и очень популярного мультсериала «Люди-Крестик», который закончился в 2008-м, начал сдавать позиции у массового зрителя. Связано это было, пожалуй, с чрезмерным увлечением Oxid’а вселенной «Анти-Марвела» в ущерб всему остальному. Спин-оффы выходили один за другим, и чем дальше, тем больше новому зрителю требовалось посмотреть для погружения в тему. В переводах «Гонфильма» было все больше альтернативности и все меньше юмора. Не самые свежие исходники и сверхмонтажность тоже отсекали значительную часть аудитории. Пожалуй, достаточно успешно у широкого круга зрителей прошли только «Приключения Лёхи» и «Ван Штирлиц», но их популярность и близко не лежала со старыми переводами студии.

После вялого финиша «Анти-Марвела» в эпопее со «Стальными Режиками» в 2011 году (этот сериал совсем уж слабо прошёл у зрителей) Oxid в 2012-м переключился на другую вселенную, космическую. Выбор Oxid’а пал на культовый «Светлячок», который в комбинации с рядом других исходников постепенно превращался усилиями «Гонфильма» в альтернативных «Космических хулиганов». Сериал получился неровный, что не сильно мешало его поглощать околоАВПшной тусовке постоянных зрителей жанра и собирать вполне благожелательную критику. Однако массовому зрителю «Хулиганы» не зашли от слова совсем. Давно сложившаяся группа фанатов «Светлячка» отвергла и приравняла к надругательству над святыней. Менее щепетильному новому зрителю видеоряд из начала нулевых был просто не интересен. Ну а армию поклонников «старого» Гонфильма все так же интересовало, где же, черт возьми, продолжение «Грязного Гарри», ну или хотя бы какой-то эпизод «Старых Воров».

И вот, в 2014 году Oxid созрел, наконец, обратиться к зрителю лицом. Первой пробой пера в «массовом» направлении стала «Агафья Убивает», смешной перевод свежих и популярных «Холодных игр». Этот перевод хоть и был примотан ко вселенной «Космических хулиганов», но в нем уделялось гораздо больше внимания юмору, стёбу и местами трешу. «Агафья» была принята сторонними зрителями и критиками благоприятно, но особой зрительской любви перевод не снискал и быстро был всеми забыт. Однако для нашей истории этот перевод важен, потому что именно здесь фактически началась история с «тапками».

«Кто первым встал, того и тапки»: кто первый перевёл фильм, тот и сорвал зрительский успех. На самом деле, это далеко не всегда так (например, «Ак Батыр» был аж третьим в череде переводов «Аватара»), но чаще всего это правило работает. Буквально за две недели до выхода «Агафьи» у более популярной deBohpodast’ стартовал популярный сериал «Холодные нигры», который быстро вызвал массовые восторги у аудитории. Oxid воспринял в качестве одной из причин неудачи «Агафьи» «угон тапок» Гномом Пасараном.

Впрочем, рук Oxid не опустил и продолжил курс: в конце 2014 года вышел перевод «Стражей галактики», получивший название «Наши в Космосе». Здесь сошлись все звёзды: прикольные персонажи, изобилие разнообразного юмора, интересный сюжет, классно подобранный ОСТ, мощная многоголосая озвучка, свежий востребованный исходник. Перевод моментально собрал аудиторию и возродил массовый интерес к «Гонфильму». Рома Хламщик (в исполнении Криса Пратта) однозначно пополнил группу культовых персонажей «Гонфильма». Oxid в начале 2015-го ещё и реанимировал свою «Поттериаду» на пожертвования, что увеличило интерес к «Гонфильму». Массы требовали продолжения банкета, но почвы для него не было, так как отсутствовал минимально подходящий исходник.

И вот, свершилось: 11 июня 2015 года в кинотеатрах стартовал «Мир Юрского периода» с Крисом Праттом. Уже 13 июня Oxid идёт в кино:

«Парк-4 сделан на четвёрочку, как и прочие фильмы серии. Первый был прорывом в спецэффектах, но сценарий напрочь перепаскудил первоисточник (причем перепаскуживание было произведено самим автором), который в качестве чтива — мегаохуенчик. Вторая часть вышла нудной. Слишком много событий, и из-за них фильм смотрится рвано. Третья часть сохранила ровность повествования и держала постоянным заряд экшена, но сюжет был уж слишком простым и топорным. Теперь, значится, часть Четвёртая. Я, как большой поклонник серии, будучи второклашкой засматривавший до дыр первый фильм в уёбищном переводе Володарского (который даже не знал, что DNA переводится как ДНК, чмо безграмотное), не мог пропустить такое событие в истории кинематографа. Что же из себя представляет «Мир Юрского Периода»? Этот фильм запросто можно было еще назвать «Неудержимые динозавры». Фильм «Неудержимые» ставил своей задачей собрать воедино всех мега-актеров галимых боевиков, дабы фаны прослезились. В этом фильме создатели решили воедино собрать все штампы франшизы и добротно разбавить их пасхалками для знатоков «Парка». Таковым я безусловно являюсь. Соответственно, как и некромантские гоаулды, все тамошние приколы были мною замечены и оценены. Сцена с заброшеным «старым» центром для гостей заставила прослезиться: вот валяется старый скелет, который в первой части разъебашили рапторы. А вот транспарант, который ёбнулся в финальной сцене с Рексом. А вот картинка, на фоне которой Хеммонд рассказывал Сэттлер о блошином цирке. И тачка Малдуна… И Мистер ДНК… И постаревший Генри Ву… Эти все штуки — напоминание о тех далеких временах, когда динозавры кинематографа впервые нарисовали реалистичных динозавров. И они рассчитаны исключительно на пробуждение у взрослых ныне дядек неких светлых воспоминаний. Эффект достигнут. Ну а сам фильм совершенно не похож на предшественников. Персонажи все совершенно другие. Новый директор-вертолетчик не чета Хеммонду. Он думает не только о бабле, но и о безопасности. Пратт и рядом не валялся ни с Грантом, ни с Малькольмом. Они серьезные дядьки, а Ромка — он и в Африке хламщик. Только теперь он возится не с енотами, а с рапторами. Дети — слабое клише с Тима и Лекси (у них тоже разводятся родители. Блядь!) Клариса — слабое клише, я не помню с кого, но распространенный голивудский образ. Ну и куда деваться без клишированного вояки, мечтающего использовать динозавров как оружие! А вот динозаврики все же отжигают. Ромкины Рапторы — очаровашки, монстрюга — четкий ящур, издыхающий бронтя — слезодавка. Да, блин, даже проходной анкилозавр хвостярой охуенно мутузился. Птерозавры охуенно побросались тупой пиздятиной. А уж всегда вовремя возникающий Левиафан (пардон, мозазавр) — идеальный пример правильно висящего ружья. Сожрал акулку — мы с ним знакомимся, сожрал тупую пизду, жертву птеранодоньей эстафеты — мы об нем вспоминаем, и завершающий аккорд тоже за ним. Выстрелил, паршивец ластоногий! Ну и нельзя не отметить идиотичную по природе своей, но пиздатенную в принципе, сцену финальной разбрки. Монстрюга завалил почти всех рапторов. Последний держится из последних сил. Клэр бежит за подкреплением в виде Тираннозавра, но тот ее почему-то не жрет, а послушно следует за горящей шашкой (он был сонный? или сытый? Или упоротый?) и приходит на помощь раптору, и далее они мочат монстрюгу в тандеме. А после завершающего аккорда со стороны вовремя подплывшего Левиафана, общаются. На своем, на зверином. Но перевод не нужен:

Раптор — Спасибо, чувак. Выручил.
Рекс — Да не за что, братела. Чай не чужие.
Раптор — Классно ты его отделал.
Рекс — Да ты тоже умничка. Ладно, потулил я. У меня в клетке еще козел недожеван. Ты заходи, если что.
Раптор — Ну покедова! (и ушел в закат).
Ржал до слез. Это надо видеть. Финал затмил собой все избитости франшизы и недостатки сценария. И вмиг превратил пафосный сай-фай в веселую ностальгию. Но и на том спасибо. Вышел с кино довольным. Вечная память Крайтону.»

Oxid фильмом зажёгся: «Это же мой Рома!», и быстро начал его переводить. В публичном пространстве впервые о работе над сценарием нового проекта автор упоминает 13 июля, спустя месяц после киносеанса. Ну а 26 июля он делает первый официальный анонс:

Как уже ранее мной сообщалось, помимо «Грязного Гарри», мною ведутся работы над еще одним фильмом. Пришло время раскрыть карты. Это — «Мир Юрского периода». Рабочее и, скорее всего, окончательное название продукта будет «Наши в Парке», а главным героем, естественно, будет Рома Хламщик. В то же время фильм не будет ни сиквелом, ни приквелом, ни спин-оффом «Наших в Космосе» и никаким местом не будет соприкасаться со вселенной «Хулиганов». Целиком самостоятельное кинище. Более того — это будет настоящее продолжение оригинального «Парка», только альтернативное и комедийное. И с Ромой. Примерно так. На данный момент активно пишется сценарий и активно стебется оригинал. Тут примерно как с «Голодными играми» — издевательство над оригиналом повсеместное. Помимо Ромчика, уже сейчас вырисовываются весьма интересные персонажи, с которых активно смывается клишированность. Да и роль динозавров будет существенно расширена.

7 августа вышел очередной аудиоотчёт «Гонфильма», там автор раскрыл ряд дополнительных моментов. Oxid’а порадовало множество перспективных персонажей в исходном фильме, которых можно доработать напильником. Важным моментом стало еще и то, что никто до этого момента не стебался над фильмами про динозавров, обходили «Парк Юрского периода» смехопереводчики стороной. Перевод не должен был иметь отношения ни к одной из киновселенных «Гонфильма». «Наши в Парке» были запланированы автором как альтернативное продолжение оригинального «Парка Юрского периода». Причем не только киноэпопеи, в переводе были и отсылки к книгам Майкла Крайтона. Сюжет планировалось сделать более логичным и последовательным, нежели в оригинале, а персонажи «не будут так тупить (будут тупить по-другому)». По сюжету оригинала контрольный пакет акций корпорации «In-Gen» перешёл к олигарху Мазрани. Ну а по версии Oxid’а Парком завладели русские олигархи, и работают там тоже «наши люди». Автор квалифицировал перевод как «персонажную комедию», юмор строился через образы персонажей.

Рома в этом контексте должен был стать приятным бонусом. Хламщик планировался таким, какой он в «Наших в Космосе», но не тот самый, другой Рома. «Может быть, его предыдущая реинкарнация, может быть, вообще события «Наших в Парке» разворачиваются у него во сне». Объяснений этому давать не планировалось.

Выход перевода был запланирован на конец 2015 года. Примерно так же «под ёлочку» годом ранее вышли «Наши в космосе». 21 сентября Oxid возвестил о завершении работы над сценарием и стартом подготовки материала для рассылки гествойсам. Всё шло гладко и последовательно к релизу, ничто не предвещало проблем, но тут в октябре разразился «тапочный скандал».

Началось все, как обычно, с достаточно невинного обмена мнениями. Участники студии 2-D посмотрели свежий фильм «Марсианин» с Мэттом Деймоном и решили сделать монтажный перевод «Марсианина» и «Интерстеллара» под названием «Россиянин», выпустив соответствующий анонс 11 октября. Oxid высказал свою точку зрения по этому поводу, сказав, что перевод 2-D заведомо обречён на игнор зрителями в связи с тем, что перевод «Интерстеллара» с элементами «Марсианина» от deBohpodast’ выйдет раньше, и постарался отговорить Jimmy J. и Jorel’а от их планов. Ситуацию быстро прочухал главный тролль Альянса, Дитя Цветов (он же Фридрих Вальтерштайн, он же Isla de Muerte), у которого как раз в 2015-м стали портиться отношения с Oxid’ом. Дитя Цветов пригрозил сделать наскоро («откондоминить») свой перевод «Мира Юрского периода», чтобы поставить Oxid’а в неудобное положение и оттоптаться по его «тапкам».

Oxid недооценил угрозу, а Дитя Цветов подговорил молодого переводчика BadDog’a (B.D. production) сделать наскоро на коленке импровизационный «однодублевый» перевод «Мира Юрского периода» под вывеской своего проекта «La Condomina». Аналогичное предложение поступало и Halfanonim’у, но тот отказался. Стоит отметить, что Oxid планировал привлечь BadDog’а к озвучке в своих «Наших в Парке», выделил ему роль для озвучки и посвятил в некоторые детали проекта, что делало историю еще более конфликтной.

Перевод получил название «Юркий урод», и он поведает о приключениях юркого урода Криса Прэтта, который гадил в предназначенные для походов по джунглям туфли белых тёток, красил динозавров термозащитной камуфляжной краской, бесстыдно приставал к рапторам и воровал съедобных козлов у опиздохуительного тирекса. Но однажды натерпевшаяся от подобных идевательств мать-природа взбунтовалась и применила защитный механизм — породила аццкую зверушку для противостояния с Крисом. Кто же окажется альфой в этом интригующем противостоянии?

Анонс «Юркого урода» всплыл уже 12 октября и вызвал резкую реакцию Oxid’а с обещанием отказаться от выпуска «Наших в Парке», если «Юркий урод» появится на свет. Ну, а троллю только этого и надо было. 14 октября на форуме Альянса всплыл «Юркий урод» в озвучке BadDog’а. Самым удивительным и неожиданным стало то, что этот наскоро сделанный трешак оказался весьма смешным и очень многим понравился. BadDog даже решил доработать и улучшить «Юркого урода» за счет коррекции текста и видеомонтажа, и выпустить его под названием «Очень Юрское кино», что и произошло в 2016 году.

Oxid по итогам этой истории сильно обиделся на BadDog’а, посчитав такой шаг подставой с его стороны, и прекратил с ним сотрудничество. Уже тот факт, что в «Юрком уроде» («Очень Юрском кино») динозавры заговорили, был им воспринят как кража идеи. Впоследствии оба автора помирились, но осадочек остался. Дитя Цветов после этой истории стал врагом номер один. Заодно у Oxid’а появилось недоверие к Гному Пасарану и подозрение, что данная интрига исходила от него в формате недобросовестной конкуренции. Дитя Цветов был другом Гнома Пасарана и человеком, аффилированным с deBohpodast’, так что несмотря на все уверения в отсутствии такой подоплёки, червь сомнений продолжил терзать Oxid’а и далее. Можно констатировать, что именно после скандала с «Юрким уродом» ТО «Гонфильм» стало постепенно дистанцироваться от общественной жизни и взаимодействия в Альянсе, и вся эта «тапочная» история дополнительно подтолкнула студию к уходу в мультипликацию, ускорила процесс (хотя задумывался о смене жанра Oxid еще до скандала). Также можно констатировать постепенное затухание вектора навстречу желаниям зрителям: в переводах «Гонфильма» стало меньше юмора и больше сатиры, а также всяческих экспериментов.

Полностью отказываться от планов завершить перевод «Наших в Парке» в 2015 году Oxid в итоге не стал, удалось его общественности убедить не забрасывать проект. Но с момента этого скандала «Парк» потерял приоритет и стал все время оказываться за спинами других проектов, несмотря на то, что определенная работа по этому переводу велась.

В конце 2015-го стартовал мультсериал «Наши в Космосе и не только», который должен был вернуть зрителям Рому Хламщика. В какой-то мере это получилось, но восторга, сравнимого с фильмом, мультсериал у зрителей не вызвал, а потом еще и застрял на пару лет.

В 2016 году Oxid решил возродить «Старых Воров», и они оказались в центре внимания «Гонфильма», да и зрителям в целом зашли. После выхода в марте «Пятидесяти Оттенков Дрюлика» Oxid посвятил апрель и май 2016-го озвучке, монтажу и работе с гествойсами по «Нашим в Парке». 1 июля Oxid сообщил, что «Парк» потихоньку озвучивается, и есть надежда на выход осенью 2016-го. Тогда же «Гонфильм» символически забрал «тапки» у deBohpodast’ по «Интерстеллару», выпустив матерно-трешовую «Интерстрелку» на пару эпизодов. Oxid, конечно, отрицал и будет дальше отрицать, но этот издевательский перевод явно выглядел шпилькой в адрес deBohpodast’. Что самое печальное, в итоге по разным причинам так и не вышел ни «Россиянин» от 2-D, ни «Спасти маленького принца» от deBohpodast’. Да и «Интерстрелка» закончилась на двух эпизодах.

В августе 2016 года «Гонфильм» переключился на «Месть ситхов», которую многие поклонники ждали очень давно, и ему стало не до «Наших в Парке». В декабре 2016-го Oxid в аудиоотчете сообщил, что гест-озвучка фильма забуксовала. Причина была объективная: в проекте было много приглашенных актеров и актрис со своими проблемами. Практически все они (включая Dali и Моргану) свои роли в итоге озвучили.
В 2017 году «Гонфильм» решил вернуться к ранее застрявшему мультсериалу «Наши в Космосе и не только» на базе краудфандинга поклонников — в октябре была выпущена 3-я серия. Тогда же было дано обещание, что после выхода 7-го эпизода мультсериала фильм «Наши в Парке» будет разморожен. В сентябре 2017 года Oxid оценивал готовность «Наших в Парке» в 70%. А вот от идеи с сиквелом «Наших в Космосе» «Гонфильм» отказался окончательно и бесповоротно. Вторые «Стражи галактики» Oxid’у категорически не понравились, в его сюжетную концепцию фильм не вписывался. Максимум, на что могли рассчитывать поклонники «Наших в Космосе» — блок из нескольких плотно нарезанных эпизодиков в рамках монтажных «Наших в Космосе и не только». Однако в реальности все ограничилось одной единственной сценой, воткнутой в 7-ю серию мультсериала.

Пожертвования на мультсериал потихонечку капали, за 2017-2018 годы вышли 5 серий, включая седьмую. Необходимая сумма на седьмой эпизод была собрана в конце июля 2018-го. Тогда же Oxid обнародовал план работ на ближайшие несколько месяцев. Сначала должна была выйти 5-я серия «Дня наркозависимости» (что и произошло 19 августа 2018 года), затем планировалось дописать сценарий шестого «Гаррика» до финиша, выпустить седьмую серию «Наших в Космосе и не только» (это случилось 4 ноября 2018 года), а затем наконец плотно заняться висящими «Нашими в Парке».

Однако все планы поменяла, как выяснилось, лебединая песня студии в жанре, «Пахан Солома». Концовку 2018 года Oxid посвятил, помимо мультипликации, двум стартовым эпизодам последнего, как станет известно впоследствии, смешного перевода студии. Таким образом «Пахан» растолкал локтями и «День Наркозависимости», и «Наших в Парке».

Ну а в 2019 году «Гонфильм» фактически постепенно свернул переводческую деятельность, как уже рассказывалось ранее. В феврале были официально заморожены (а по факту закрыты) анимационные «Наши в космосе и не только» с прекращением сборов донатов. В мае Oxid официально объявил об уходе из Альянса и фактически завязал с переводами, пообещав добить оба краудфандинговых проекта (пятого «Гарри» и «Пахана Солому», основная часть которых уже оплачена поклонниками) и давно близкий к готовности фильм «Наши в Парке», хотя и без конкретных сроков. На апрель 2019-го автор оценивал состояние многострадального фильма как «на месяц активной работы». Оставалось доозвучить кое-какие роли TataLat’е и самому Oxid’у, домонтировать видеоряд, переозвучить некоторые фрагменты.

В реальности практически всё своё время в 2019-м Oxid посвятил самодельной «Геройской» анимации, а «долги» по переводам подвисли. Причем из трёх обещанных проектов «Наши в Парке» оказались наименее приоритетными, уступая двум другим, которые выпускались на пожертвования поклонников. В итоге под конец 2019 года вышла только одна серия «Пахана Соломы», а по «Парку» и «Дню наркозависимости» Oxid ограничивался завтраками.

В 2020 году Oxid окончательно и бесповоротно забил на смешные и альтернативные переводы. У автора полностью пропало желание этим заниматься и тратить время, переводы стали вызывать отвращение, в зрителях он тоже разочаровался. Уже весной 2020-го Oxid отказался от планов закончить «Наших в Парке» (как и «Пахана» с пятым «Гарри»). Впрочем, всерьёз рассматривался вариант с передачей всех наработок на близкий к готовности «Парк» другому заинтересованному автору на доведение до релиза. Например, EgaZoom’уБезопасная запись prod.»), которому Oxid ранее уже презентовал все права на возможные продолжение «Челопука» с Пяточкиным, или другому желающему. Предлагала помочь с завершением проекта и deBohpodast’. Эти варианты со спасением одного из главных долгостроев жанра выглядели достаточно перспективно, но к сентябрю 2020-го Oxid принял окончательное волевое решение, что «нафиг не нужно этот проект вообще хоть как-то реализовывать, не срослось тогда – не срастётся и теперь», отказавшись даже от возможной передачи наработок другим людям. Как сказал автор, «эта шняга будет моим вторым томом «Мёртвых душ». Никакие уговоры результата не дали. В октябре о полном прекращении Oxid’ом переводческой деятельности и закрытии всех проектов написали и в традиционном «Цеховом обзоре» на сайте Альянса. На этом история с «Нашими» была окончательно завершена. Столь запоминающийся персонаж, как Рома Хламщик, после «Наших в Космосе» появился только в семи эпизодах мультсериала, и ушёл вникуда.

Перевод от B.D. production так и остался единственным для «Мира Юрского периода». Больше никто попыток не предпринимал, хотя оригинальный фильм получил целых два сиквела и был достаточно популярен. BadDog заикался об «Очень Юрском кино 2», но там все закончилось на стадии предварительного монтажа.

3 thoughts on “Мёртвые проекты, выпуск №23 – «Наши в Парке», студия Гонфильм

    1. Goodwin

      автор 498 рецензий

      Процентов 90 информации было в открытом доступе (новости на сайте, группа ВКонтакте, баталии на forum.uft.lol, немного веб-архив, аудиоотчёты), оставшиеся 10% — общение с участниками процесса и личное мнение/наблюдения.
      Информации по этому проекту (и связанных с ним историям) было достаточно много, фильм долго сохранял шансы на выход. Главная (трудоёмкая) задача была сгрести факты в кучу и выстроить рассказ в правильном логическом/хронологическом порядке.
      Примерно то же самое было, например, и с рассказом по 6му «Гарри» https://uft.lol/news/myortvye-proekty-vypusk-21-dni-gryadushhego-proshlogo-i-garri-potter-studiya-gonfilm

      Работа в рубрике «Мёртвые проекты» всегда была посвящена специфичному копанию в прошлом. Иногда помогает автор, иногда еще кто-то из причастных, чаще по открытым источникам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *