Всё, чем дорожит Хон в творчестве, в переводе выставлено, как блажь психа, неадеквата. И не клюквенно, не натянуто, как сова на глобус. Фриц удачно подобрал исходник для перевода и хорошо представлял, что с ним делать Читать далее →
Всё, чем дорожит Хон в творчестве, в переводе выставлено, как блажь психа, неадеквата. И не клюквенно, не натянуто, как сова на глобус. Фриц удачно подобрал исходник для перевода и хорошо представлял, что с ним делать. Использовал то, что умеет лучше всего — тролльское уничтожение объекта. Взял ценности Хона, его идеалы, его видение жанра и умело намазал их на Артура Флека. Получился неприглядный псих, дурак и неудачник, которому не хочется сопереживать, несмотря на неоднократные удары судьбы по ходу фильма. Персонаж выставлен автором на посмешище и неудержимо катится к катастрофе.
Несмотря на троллинг, как основную предпосылку, по всем признакам перевод — это связная сюжетная альтернативка. Провисания есть, пожалуй, несмотря на частичное сокращение видеоряда и частичный перемонтаж. Выглядит лишней сцена танца Харитона после расстрела в метро, танца, в ходе которого, по словам Тодда Филлипса, родился Джокер. Вырезание фотографии Уэйна-Коровыча из газеты тоже неуместно выглядит в новом сюжете. Это же не Артур едет к тому, кого считает отцом, а Харитон к тому, кого считает врагом, забирать свои сценарии. И всё же это лишь незначительные шероховатости. «Альтернативщик» — это не примитивный пропагандонский обсёр, а вполне проработанное кино с живыми персонажами и убедительной мотивацией их поступков. Не зная, что перед нами реальные прототипы, кино вполне можно смотреть, хотя в таком случае получится непримечательный суррогат исходного «Джокера». Потеряется множество изюминок перевода, узнаваемых особенностей заселённых в него реальных прототипов. Не будут распознаны пародийные ходы, отсылки и забавные перехлёсты судеб героев.
По сюжету у главного героя, Харитона Штыря, необычное для большинства других людей увлечение, альтернативные переводы. Реализовать себя в этом увлечении Харитон не силах, и он постепенно начинает терять связь с реальностью. Крыша у Харитона едет намного катастрофичнее, чем у оригинального Артура Флека, чья психика во время надломов тоже применяла защитные механизмы, но не так значительно, как психика Харитона. Харитон то и дело проходит тяжёлые испытания на прочность жизнью, в которой он не в состоянии устроиться. Он живёт в своём внутреннем мире, мечтая делать альтернативки, плохо понимая, как устроен реальный мир снаружи его. Его искренне бесит, когда альтернативным переводам отказывают в праве именоваться жанром. Когда собеседник искренне интересуется, что же такое альтернативки, Харитон считает это издёвкой. Харитон практически не понимает окружающий его мир. Слушает новости по радио, но пропускает мимо ушей, не понимает, что сегодня категорически нельзя скакать в клоунском наряде с плакатом в квартале, где тусуются болельщики «грязных дьяволов», чью команду вчера разгромили «клоуны», отчего «дьяволы» очень злы на любого, кто посмеет нарядиться клоуном. Явно даже и не знает о предпочтениях жителей квартала, ведь эти ваши низменные футболы его не касаются. Естественно, фанаты избили Харитона. Уже с этого момента фильм меня заинтересовал, как альтернативка. Фриц очень неплохо использовал видеоряд «Джокера», адаптируя его под свой сюжет и свои версии персонажей, не забывая и о юморе. Конечно, юмор перевода чёрный, с регулярной издёвкой, как в цеховиках, которые Фриц так вдохновенно писал в середине прошлого десятилетия. Выбирал жертв, например, пресловутых «кастратов и гомосеков», и глумился над ними и их творчеством. Смешно глумился, стоит признать, и хотя это был жестокий троллинг чистой воды, но огребали все «кастраты и гомосеки» за своё фекальное творчество вполне заслуженно, отчего жалости к ним не возникало.
Перевод, в основном, стебётся над творческим «Я» Хона, касаясь жизненной бытовухи только там, где её диктует исходный видеоряд. И то далеко не всегда, так как Харитон почти не вырывается наружу из своей скорлупы, и многие его экранные действия привязаны к его творческому началу. Это творческое «Я» перевод измочаливает безжалостно, и все мечты Хона, все его представления о жанре, выглядят, как надуманная чушь и следствие помешательства. Для фильма это хорошо, поскольку убедительно выстраивает характер героя, лишнего в этом мире, чьё место в закрытой одиночке дурдома. Для прототипа, Хона, это жестокий, прицельный троллинг, который уже принёс свои плоды: Хон, побрыкавшись-похрабрившись немного, взорвался, психанул, заявил об уходе, удалил с рутрекера свою последнюю раздачу, «Подлунный мир». Фриц был и остался беспощадным троллем, доводящим выбранного оппонента до белого каления, и это очень плохо, конечно, однако конкретно Хона и не жаль ничуть, с учётом его мерзопакостного характера и поведения.
Переводу зачёт. Хорошая, годная, едко смешная, остро-сатирическая, очень атмосферная альтернативка.
ну и? хоть бы ссыль какую дали или адрес, по которому идти) или это анонс — а сама хвильма буит сразу после пандемии?)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Сказал бы я тебе, на сколько букв идти, но ты и так уже там, обитатель Тюмени. Так что иди-ка ты на рутрекер.
спицальна тебе намёк дал — знал, што не удержисся) нихачу я на рутрекер — возни мноха( а на диск выложить слабО?)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Полтора клика — это овердохуя возни, таки да.
в нашей тюмени он забанен за нетолерантность) и палюбому с диска посмотреть всяко удобней
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Дык я в курсе, в какой бездне анальной оккупации Роскомнадзором ты живёшь. Но использование ВПН (это те самые полтора клика) немного скрасит твою беспросветную жизнь. Откроет для тебя окно на рутрекер.
вот упёртый) што мне окно — я в окно и не плюну) нет штоб пайти нафстречу пожеланьям трудящихся — тоже ведь не вагон цемента загрузить)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Не надо тут меня слать навстречу пожеланиям трудящихся. Не Кондомина идёт к людям, а люди к Кондомине.
скромнее надо быть — тогда люди толпами повалят) и заботицца надо о своих поклонниках, холить их и лелеять — тады они примуцца взрывообразно плодицца и размножацца)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Люди толпами валят к тем переводчикам, у коих переводы няшные, а не к лелеющим рукожопых размноженцев, которые не в состоянии на рутрекер зайти или переехать из Тюмени в место, где хотя бы в телескоп Хаббл можно разглядеть разумную жизнь. Это я заявляю авторитетно, как самый скромный знаток кухни жанра в галактике и окрестностях.
участник студии B.D.production, автор 41 рецензий
Это кто ту тв Тюмени живет? Кодяич, ты что ли?
да) я думал — уже все в курсе) мы с тобой земляки)
Нормально, нас уже трое
видно, скромный гений не умеет пользовацца диском или в его бездне свободы яндекс-диск запрещен) а комменты редактировать можно только избранным, уже видавшим разумную жизнь хотя бы в телескоп?) ладно, скачал и посмотрю — айл би бэк)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Не разрешено избранным нихуя, выгнали избранных
в их четвертый рейхна мороз.У скромного гения есть и яндекс-диск и гугл-диск. Увы, оба забиты древними шедеврами Кондомины доверху ещё в незапамятные времена. Теми шедеврами, кои на рутрекер нести даже моя совесть не позволяла. В отличие от «Альтернативщика».
ну дык может давно пора освободить место для нынешних шедевров?) или скромный гений не заинтересован в почитателях и просто зрителях, не желающих загаживать его творениями собственный комп?)
пы.сы. ннну, посмотрел я полчаса… даже сцену в метро, хотя сильно подмывало выключить раньше… по моему мнению, это всё пропитано какой-то запредельной ненавистью к конкретному человеку и изрядной долей презрения ко всем остальным… я не знаю, возможно, он это заслужил (судя по сцене в метро), но я не помню ни одного сколько-нибудь интересного произведения, продиктованного ненавистью. это уже не сатира — это злобный выпад по конкретному адресу. опять же, я не в курсе всех перипетий внутренних взаимоотношений, но в отличие от ЧА, в котором лично я увидел пародию и стёб, здесь я вижу презрение и злобную издёвку. стало очень неприятно. не знаю, над какими шутками там заливался генетрет — я не увидел ничего смешного.
пыпысы) особенно ошеломляюще это было увидеть после такого милого мужлана) и всё сделано очень профессионально и на высоком уровне — на мой любительский взгляд. кароче, я фшоке) давненько такого не испытывал — просто в ахуе)
участник студии С ранчо Пансы, автор 52 рецензий
Покуда Рипер выпустит свой фильм, над обитателями Альянса не поглумится в своём переводе разве что Оксид и то по причине самоизоляции. )) Я сам перевод пока ещё не смотрел, но судя по отзывам, это пока первый кандидат на титул скандал года. Даже Бэд Дог впечатлился и уже обрецензировал фильм, невиданная прыть. ))
ссылку дайте..
автор 112 рецензий
Лови: https://disk.yandex.ru/i/F5Sql16WIb5zLA
Премного благодарен))) 😁
И от меня спасибо, терпеть не могу что то для просмотра качать, в эпоху онлайн просмотра)
хммм… прадалжаим разгавор) ходил весь день вокруг да около, наматывал круги, наблюдал, как слетаюцца (зачеркнуто) восхваляют (жирно зачеркнуто) зеленеет в глазах от рецензий и понял, што надо попытацца досмотреть — пока не причислили к классике\нетленке и не запретили касацца иконы вапще) к вечеру созрел — продолжил со сцены в метро. и вот хз… то ли фильм изменился, то ли попустило настолько после критиков — досмотрел вполне нормально. даже шутки заценил (хоть и не все, но многие), с некоторых даже ухмылялся, сцена в квартире вапще порадовала) кстати, больше хороших шуток было там, где не касалось главной темы — еще в мужлане такое отметил) нет, издевка и троллинг гг никуда не делись — но то ли претерпелся, то ли попустило — уже так не цепляло, только отмечал в уме — опять…вот опять…снова…) и к финалу пришол вполне удовлетворенным — не то што фчера) бывают вот такие парадоксы — как только перестал воспринимать гг как реального человека, фильм круто изменился в восприятии. возможно, автор и не стремился вызвать такое отторжение изначально, да и ненавистью уж такой не пылал, а просто хотел постебацца, но исходник перетянул одеяло? или я слишком хорошо о нем думаю?) если б, скажем, я задумал кому-то изъясницца в любви смехопереводом и взял для этого знаменитое «сало или скокатотам дней содома», то вряд ли б сцены фсяческих извратов помогли мне внятно донести свою мысль) и всё же я б пока не торопился записывать «альтернативщик, или стёб и ненависть в авп» в анналы и рекомендовать к обязательному изучению фсем вновь прибывающим) надо с чего-нить палехче — а это уже на выпускном требовать) ну, мне так каацца)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Ты допинфу к переводу читал? Ты ещё во время просмотра «Красотки» представь в роли главгероини свою маму, для острых ощущений.
Цунами СПГС захлестнули безобидный перевод! Несите вилку! Один Нотимер догадался, что на самом деле перевод шатает
трубуисконную проблему жанра, самую важную: типо что зажравшиеся снобы ходют на сайт ради двух-трех звездунов, а на переводы Нотимера всем накласть с прибором, и по этой причине АВП уже ниторт. Короче, Кодеин Казеинович, добрее надо быть к авторам, вскрывающим нарывы на теле жанра, а не хуесосить их высосанными из пальца домыслами о ненависти и злобных выпадах, коих нету и близко! Перевод настолько безобиден, что буквально на каждой минуте призывает зрителя: «Станем травой и кустами, станем водой и цветами!», а ты в нём злобные издевки выискал. Фу так делать. Устыдись!вот нинада тут ляля) ежели в ЧА новичка никто не узнал — так и судить их будут па другим статьям) а здеся тока што паспорт ево не выложил) добрее надо быть, этточна) ну, намыслил себе челове6к шото там несуразное (по твоему мнению), ну носицца с этой писаной торбой — он што, жену у тебя увел или смехоперевод раньше тебя забабахал?) и што за жанр такой, весь в нарывах, што прям херургов зови?) любое искуйство — это баловство от безделья и зажратости) и если кто жаждет народной любви — так нехай лепит такую нетленку, которую народ будет хавать и добавки просить) а кому нарот не падходит — велкам на альфа центавру, там заждались)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Не надо тут нас заманивать в свою далекую-далекую галактику. На Альфе из нас кактусы делают! Я лучше сам буду делать кактус, а
ёжикиКодеины Казеиновичи пусть и дальше колются, плачут, но продолжают его есть.Ежели ты действительно видишь в «Альтернативщике» байопик об обитателе форума, то почитай рецухи. В них указано, что обитатель сей передан, как он есть. Можешь и на форуме почитать все неврастеничные излияния того, кого ты считаешь прототипом. В переводе суровая правда жизни, ничего не приукрашено. Разве что в переводе у главгероя есть баба, в отличие от реальной жизни, да ещё какая! Короче, перевод ещё и комплимент сделал прототипу, благодаря щедрости души автора.
ну тады запасайся мешком для подарков — он наверняка тебя по айпи уже вычислил и спешит лично выразить искреннюю благодарность) наверняка и баба та по дороге присоединицца, дабы присовокупить пару горячих поцелуев за незабываемое воплощение её образа в мировом кинематографе) кароче, пеки торт, жди гостей — но помни о судьбе пазолини)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Я понял, ты меня запугиваешь, потому что злишься, что твоего прототипа в переводе нет! Вон и Пупс в рецухе честно намекнул, что хотел бы попасть в перевод, даже персонажа указал подходящего. Размечтались! «Джокер» не резиновый!
а я думал, што я есть, тока не разглядел — там королева про чото такое намекала типа) ну фсё, тада гатофь на троих — выежжяю)
Отключайте инет. Деградация в квадрате.Оригинал ьГ. А тут еще и ЪГ. И особенные стараются слинять с планеты.
Вот оно противно противность
https://disk.yandex.ru/i/F5Sql16WIb5zLA
пересмотрел, значицца, по третьему разу — мноха думал) кажецца, понял, в чем загвоздка и главный минус — в слишком целевом гг. если в ЧА гг вообще ноунейм, а все остальные поданы на равных правах — здесь весь перевод зациклен на одной личности (ну, и на ево бабе, канешна)), а остальные так — сбоку припека) да, автор постарался оживить всех и копнуть в разных местах — но это не сильно помогло целостности восприятия (хотя и доставляет местами)) именно сосредоточенность исходника на джокере сыграла с автором злую шутку, перекосоёбив хорошую сатиру о мире смехопереводов в целом в издевательство над конкретным человеком, достойным уровня буллинга (модное слово нынче)) пятиклашек зажопинской средней школы) очень надеюсь, што не это было ево главной целью) или как?)
кстати, присоединяюсь к хору хвалителей фальконе — прекрасная работа во всех отношениях) а его позиция, высказанная в рецензии, заставила уважать как личность — без всякой хохмы. очень жаль, что не принадлежу к поклонникам неюморных альтернативок — хуле, увы) што касаемо ганса, то бишь фрица (он же дитя кустов)) — желаю ему дальнейшего развития и перехода в старший класс, пусть и с опозданием) а то — нидайбох как в фильме… РЕМЕМБЕ, БЛЕАТЬ!)
кстати, а кто это с ним в вагоне — повар и третий там?)
автор 343 рецензий
Я только одного повара-смехопереводчика знаю. Он же собака сутулая
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Ты не няшка, а твой отец страховой агент. Твои намеки меня не обидели, я вовсе не принялся из-за них собирать материал о тебе, чтоб сделать перевод с тобой в главной роли, на базе видеоряда «Левиафана» Звягинцева. Верь мне!
ну вот я джокера глянул — теперь и левиафан пасматру, значицца) и тоже увековечусь в веках) но про пазолини не забывай фсёже))
Спасибо genetret за ссылку!
Исходник явно драма с глубоким смыслом. Смешной перевод здесь вообще не уместен.
Даже если перевод альтернативный а не смешной, зачем он вообще нужен? Смысл фильма практически не изменился.
Данную озвучку считаю бессмысленной. Мне не понравилось.
автор 523 рецензий
Для того, чтобы Харитон про себя кино посмотрел
Не, ну шикарный же перевод, крик души) Мастерски, хотя и оригинал драма, да и альтернатива не меньше, круто, спасибо!) потом когда-нибудь, вшпомнят, прослезятся) надеюсь
особливо хон и марго — прям абрыдаюцца стопудова)
паскоку хон там фсё ваюет на рутрекере — я тоже решил ишшо чучуть тут похвилософствавать) не затем, штоб хона поддержать (он вроде и сам справляецца — такую рекламу хвильме забабахал, уже больше сотни качков — фриц ему в ножки пакланицца должон, просто в ножки!)) порассуждаем немного на тему сатиры — присоединяйтесь)
на ум пришол незабвенный михал-афанасьич, тем паче его неоднократно поминали в других темах) как широко известно в культур-мультурных кругах, в его знаменитом эм-энд-эм сцены путешествия гоп-компании воланда по москве — это сатира на окололитературную и околотеатральную тусовку того времени. причем сатира едкая и точная — понятно, для нас это сейчас никто, а вот современники очень даже всех узнавали и ухахатывались (сужу по воспоминаниям и комментам в академиздании)) разумеецца, узнавал и хохотал не дядя вася-сантехник, а те, кто сами вращались в этих кругах и знали персоналий) однако и нам, вообще посторонним людям, немало интересно читать про грибоедова или сеанс магии с разоблачением, про степу лиходеева и отдел, распевающий «славное море, священный байкал») ну, вы уже поняли, куда я клоню, да?) а представьте, что он бы сосредоточился на массолите — и кучу глав мусолил бы, кто кому плюнул на спину, кто кому подставил ножку на лестнице, кто в чьем чае затушил бычок и тд) да, это бы забавляло — поначалу — но где-то на третьей (примерно) главе уже можно было бы пролистывать — рожи всё те же, действия однотипны, только гопники воланда оживляли бы атмосфэру — но только если б непрерывно этим занимались) мелковато, не находите?)
еще один мотив — месть латунскому. как помните, маргарита в пух разнесла его пустую квартиру. а спросите себя — почему квартира-то пустая? что, булгаков затруднился оставить там самого латунского? тем паче, явно ж симпатий к нему не питал) что бы сделала маргарита, пользуясь ведьмачьей силой, молотком и невидимостью? правильно — бифштекс с кровью) но не хотел автор мазать её кровью — вот и убрал критика от греха подальше) далековата аллюзия? ладно, тогда так — пылающий праведным гневом булгаков с самого начала сосредотачиваецца на критике) идет, значит, такой латунский с бабой вдоль пруда — а навстречу ему кот) или не с бабой, а с младым талантом, поучает, значицца — а тут фагот) ну и воланд, соответственно) ну и под трамвай — как доктор прописал) и голова отрезана женщиной, и воланд поселяецца в ево квартире) не, как-то слишком быстро — надо, штоб памучился) значицца, под трамвай таво таланта маладова — невелика потеря, неудавшийся начинающий баянист-гоготальщик) самого латунского гоняем па фсей первопрестольной вплоть до дурдома, где он фстречаецца с погубленным им мастером, ну натурально раскаиваицца, рвет тельняшку и волосы на жо…лове, патом сбегает, добираецца до своей квартиры, запираецца на сто запоров — и тут марго через окно, с молотком и сиськами)))
нет, не выбрал михал-афанасьич такую стезю (чисто месть критику), хотя вроде шото такое обдумывал (плохо помню — давно читал) зато уж фриц на харитоне оторвался- задохлик латунский уже б в метро спёкся б) но вот результат… вот результат-то, панимаишшш… размах-то где, широта, глыбина? а также долгота, высина и угловой диаметр?) вопчем, несматря на, однако же, есть ишшо куда) а вам как каацца?)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
За такие нечитабельные портянки к тебе, олбанцу, положено Лиама Нисона прислать. Разлюбляй мне мозг обратно!
И не высматривай во мне Булгакова, не ел я его и другими способами в себя не запихивал. Не надо туточки сравнивать меня со всякими. Нет, я не Байрон, я другой.
от правильно я тебя под транвай пристроил — неча на михал-афанасьича наежжять) это он-то фсякий? ну ты и наглееец… ну ты и небайрон)
пы.сы. перечитал щаз свою писссанину — и буквально прозрел) это ж я невольно хону сценарий подарил — весь кусок про латунского) погубленный мастер, разумеецца, он сам, марго — лё, фриц — младой талант под трамваем, а уж хто латунский — я и помыслить боюсь) ну зато он будет отомщен — осталось только переозвучку забульбенить) а мне паходу пора избегать поздних поездок в метро (харашо, што в тюмени ишшо не вырыли) и стояний с плакатом в футболоопасных районах)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Ежели хочешь прогневить серую кардинальшу, продолжай ей навязывать Хона в мастера. И уж тогда её текущий мастер точно пришлет к тебе голого БэдДога с сиськами и молотком-банхаммером. Поиграть на твоём рояле. Короче, сам Латунским станешь. Всё, оглядывайся теперь и дома не ночуй!
святсвятсвят — голый бэддог с молотком наперевес((( а у меня и дрына подходящева нету — я ж не супердед пока( я нихатееел — оно самооо((( это ж художняя гипербола… парабола… асимптота… со страху фся геометрия из головы выскочила( как думаешь, чем кардинальшу задобрить? ты ей шкуру хона на 8е марта падарил — а мне што делать?)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Не боись. Покуда ссылаешься на творчество её нонешнего мастера, аутодафе тебе не светит. Хотя, на всякий случай, публично отрекись от нелюбви к анимятине. За это возможны индульгенции. Пригодятся тебе на будущее, учитывая, что ты не контролируешь себя, и гиперболы с биссектрисами так и лезут из тебя и втыкаются в ранимые души.
публично… нелюбви… но аниме же!… иэх-мааа… галилей отрекался — куда уж мне… но патом-то! патом-то жиш фсе празрели! бруно, канешно, это мало помогло — так ево и не за аниме сжигали вроде… и даже не за вертлявую землю, как помницца) и чой-то я себя не контролирую? оченна даже) подкалываю инохда — не без тово) а ты в сиропе не увяз ишшо?) может, они тебя утопить хотят — ты б не расслаблялся)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Будучи уберскромным страстотерпцем, я смиренно принимаю сиропный потоп за свои грехи. И даже ковчег стоить не буду. Пить так пить, сказал котёнок, когда несли его топить!
участник студии Лужа Ё
Ахахахахах, ужоскокой)
Должно быть, пора менять статус на форуме на серую кардинальшу) Мне нравится)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 144 рецензий
Ежели что, копирайты на сей титул у Кобры. Это он тебя так окрестил на форуме. Так что в случае чего руби этому Иоанну Крестителю хвост по самую шею, а я не при делах
от это я попал — САМА здеся! а я тута телепаю, панимаиш… не пагуби, о всесильная, глупца неразумнава! не веда, што тварю! енто фсё фриц, да-да! ево нечестивое создание взбаламутило, панимаиш… а аниме — то вапще! прям вот — ууух! адназначна!
Извините.
Чем в дальше в лес. Тем полнее остой. Отстой полейший.
И нечего на всех гнать. Вон, Монбан, многого))) стоит.
А фальконе с этими его там,,, цветами. Достойная жиза.
ПС автору.
Не можешь — учитесь. Однако не мучайте Ж…
Извините.
да лана, чо уж там, пущай мучает — не своя, не жалко) а как еще учицца-то? если долго мучицца — што-нибудь получицца, стопудово)
Пристроюсь в колонну идущих нахер за вопрос где посмотреть.
https://zloekino.su/video/1021355-Alternativschik-Film
похуй, уже сам нашел.
Простите, но мне не зашло…. еле 30 мин вытерпел.
ни оригинал не понравился, ни Альтернативщик…(((
10\10
Неинтересная галиматья. Выключил. Где позывы смотреть? Нету. На любителя
Хорошо. Сделано в стиле исходника. И грустно и смешно.
Критики как обычно в дерьме видят шедевр (судя по рейтингу)
Мне не зашло не справа не слева не под пиво. Два плюса, за полнометражку и что это фильм а не мульт или аниме. Воняйне как хотите больше не поставлю
Решила вот написать какие впечатления оставил этот фильм лично на меня. Очень хорошо озвучил Фальконе, можно сказать он и вытянул фильм, профессиональным даром озвучивания. Кино конечно же на понимающих, именно на тех кто «варится в нашей каше» на форуме вольного перевода. Сторонним зрителям можно и гулять, не тянуть просмотр. Не плохо, но. Есть в этом какая злобная, можно сказать закадровая, от автора, элементарная жестокость. Какая то скрытая ненависть к персонажам ,И можно утверждать что незримо присутствует ещё персонаж, а его по сути нет. Но этот незримый персонаж умудряется как то манипулировать всем происходящим. Может таки Дитя Цветов выбрал не тот исходник для такого междусобойчика о среде переводчиков, якобы как то пошутить. В Чёрном Альянсе всё таки более радушное восприятие всего происходящего. А тут такая вот чёрная альтернативка и совсем не юмор Я так думаю что тут
даже не троллинг, а попытка уничтожить. Не хорошо. Фильм вытянул Фальконе, только он.
А я таки оригинал осилил. Не так уж плохо, но щас такая мода на остросоциалочку с известными рылами пошла, что скоро тошнить начнет.
Всем Насрать на Бомжа с дробовиком, но если снимает известный режиссун, и играют известные актеры, автоматом блин не насрать.
Но Феникс сыграл все же хорошо, очень даже.
Вышло средненько. Работа со звуком отвратная, монтаж и качество — хуевенько. Но озвучено в целом гуд и сценарий хороший вполне (с некоторых шуток лолировал знатно).
автор 69 рецензий
Хе-хе. Ну чтож, начну по классике — ну что тут сказать… :)))))))
Долго не мог даже захотеть это смотреть. Сама идея исходника была для меня чрезвычайно скучна. Ну и осталась, собственно. Всё слишком просто и предсказуемо, возможно, ценность его для мирового кинематографа какая-то и есть, но не для меня лично. Ну и ожидаемо альтернативка не привнесла в него практически ничего, помимо самолюбования. И… оно неожиданно прекрасно. Нет, менее скучной лента для меня не стала, но есть в этом какая-то мимимишность, когда автор не стесняется своих недостатков, и даже гордится некоторыми из них. Это и мило, и заслуживает своего уважения. Есть некоторые проблемы с самой по себе озвучкой, но восьмёрки без них Я всё равно бы не поставил, слишком скучно. Семёрка — за качество, стройность повествования, разумные выбор исходника и обращение с ним, и за искренность. Все Хуи Тебя нежно любят, дарагой Ты наш. :)
автор 69 рецензий
З.ы. Вышло почти не смешно и почти совсем не альтернативно. Но крайне лампово. :)
Это шедевр