Московская резня бензопилой

Тип переводаСмешной перевод
ФорматПолнометражный
ИсходникЧеловек-бензопила
СтудияУроборос
РежиссёрPhoenix (Labz) Fonera
Дата выхода
Время1ч 14м
МонтажТотальный

Описание:

Фонекс Фонера. Казалось бы, не особо умный парень и довольно наивный в различных вселенных. Но всегда есть свои исключения из правил. Данная вселенная и является таким исключением.

Фонекс живёт не простой жизнью (понятное дело, в Москве живёт). Работа, работа, и ещё раз работа. Семьи нет, есть только несколько знакомых и друзей, которые так же ненавидят своего начальника.

Фонекса такая жизнь достаёт. В последствии чего, он в месте со своим товарищем по несчастью, собираются сбежать. Фонексу удалось это сделать, а вот его другу, нет.
Проходит пол года. У Фонекса новая жизнь. Такая же не простая, но всяко лучше, чем прошлая. Но его спокойной (или не очень) жизни наступает конец. Ведь за ним, приехал его начальник из прошлого.

С этого дня, всё поменяется. Как Фонекс теперь будет взаимодействовать со своими старыми знакомыми? Что они скажут? Что будет дальше? И кем он был в прошлой жизни? Узнайте, как посмотрите этот проект. Или не посмотрите… Как хотите.

Смотреть онлайн:

Рецензии:

Рейтинг критиков -2 (0 - 2)

Начал смотреть в 2025-м, закончил в 2026-м. Скажем так, не слишком праздничное зрелище. Начало фильма было более стройным и забавным, дальше всё потонуло в привычной бестолковой Алексменщине. Возможно, это связано с тем, что Фонекс и Ко порезали исходник слишком обильно и хаотично, из-за чего периодически наступало ощущение «что это и зачем?». Читать далее →

Начал смотреть в 2025-м, закончил в 2026-м. Скажем так, не слишком праздничное зрелище. Начало фильма было более стройным и забавным, дальше всё потонуло в привычной бестолковой Алексменщине. Возможно, это связано с тем, что Фонекс и Ко порезали исходник слишком обильно и хаотично, из-за чего периодически наступало ощущение «что это и зачем?». Несколько живых персонажей в переводе было (Байт, Фонекс и пара женских), но скучные, почти никого цепляющего.

Если сравнивать с типичным переводом УК, то вроде бы было поменьше одних и тех же имён да и диких криков (это в плюс). Абсурдные диалоги и отдельные сценки были вполне забавны. Шутки местами были. Но в цельную картину у меня это не сложилось. Надписи и подписи в традиционной манере УК. Озвучено прилично, местами даже очень хорошо. Озвучка демонессы смешная, за счёт этого персонаж выделяется.

Логотип со змеем, по-видимому символизирует самоотсос в комментариях, знакомый ещё с «Арахнофобов». На мой взгляд, слишком сильное влияние Алексмена у «Резни». При этом выглядит слабее, чем переводы УК за этот год (кроме «Мёртвых дней»). Можно наскрести минут 15 достаточно удачных. По ходу просмотра вспомнил, что первая серия «Бензопилы» у «Питчая» мне понравилась явно больше.

Поскольку заявлена отдельная студия, забудем, что Фонекс имел какое-либо отношение к «Усталому королевству» и рассмотрим его как обыкновенного новичка, т.е., с доброжелательными надеждами. Очень красивый исходник, который я, конечно, не смотрел. Довольно забавная вводная часть потом быстро перетекает в какую-то невнятицу. Читать далее →

Поскольку заявлена отдельная студия, забудем, что Фонекс имел какое-либо отношение к «Усталому королевству» и рассмотрим его как обыкновенного новичка, т.е., с доброжелательными надеждами. Очень красивый исходник, который я, конечно, не смотрел. Довольно забавная вводная часть потом быстро перетекает в какую-то невнятицу. Мне попричудилось, Фонекс иногда лучше Алексмена умеет делать перевод, чувствует, как его можно вправить смотрибельнее, посмешнее. Алексменовщина в этом плане ужасно безвкусна. Раз пять удалось хорошо поржать с отдельных реплик и даже с некоторых надписей на экране. Всё это не делает Фонекса сильным переводчиком, но звучит первая треть съедобно. Фонекс немногим будет лучше Алексмена как режиссёр, составитель цельного произведения. И как сценарист тоже, хотя это низко-средний уровень, который мог бы выстрелить впечатляющее более громко при наличии таланта, а это всегда редкость. Хорошая озвучка, никого ругать не хочется. Ни интересных историй, ни персонажей тут нет нисколько. Всё тащит интонационная привлекательность и голый юмор, со временем где-то стыдливо спрятавшийся. Если вдруг окажется, что Фонекс решил не менять концепцию Алексмена и все переводы делать про одних и тех же героев с одинаковыми именами, то едва будет смысл дальше смотреть такую бесконечную семейную сагу. Но если сделать вид, что эти имена — просто имена, то разовая попытка имеет смысл. Вторая половина становится слишком муторной, и шансы Фонекса на успех в ней утопли, как в соплях. Переводу явно не хватило общей работающей смешной концепции или хотя бы упорства по вставлянию мелких шуточек на протяжении всего фильма, а не только небольшой части. Даже исходник начинает надоедать своими бессмысленными бензиновыми агрегатами. Смотреть эту чушь без того, чтоб было смешно, точно нет смысла.

5 thoughts on “Московская резня бензопилой

  1. 123455

    Жестокая бредятина с сильным налётом лёгкой шизофрении. На это хорошо медитировать

  2. Аноним

    >Фонекс
    Проиграл. Что ж, буквально на днях ознакомился с оригиналом, а тут и смешной перевод обнаружил. Занятное совпадение. Посмотрим.

  3. Аноним

    Мне зашло. Идея сделать из озабоченного Дендзи отыгрывающего дебила, но на самом деле адекватного Фонекса — нереально годная. Когда в оригинале он то пиздострадает по макиме, то мечтает пожамкать сиськи Павер — тут он хочет убить начальницу Хелэн, от которой не получается сбежать, или покурить сигарет и выпить пива.
    Образ Павер от оригинала не сильно отличается, она и там такая ебанутая, только тут вместо особенностей демона крови, она угарает по ассасинс крид и ниндзюцу.
    Байт вместо конкуренции за Макиму мечтает от неё сбежать и просто охуевает от двух «дебилов» — Фони и павер.

    Отсылки на пацанов с фастфудом тоже в тему.

    Отдельно замечу, что опенинг вышел неплохим, хотя музыкальный ряд опенинга мне не зашёл. Вот визуальный — другое дело.

    (Пост проплачен Фонексом Фонерой. За каждое отправление +15р на карту. Перед отправкой текст в скобочках удалить)

    Из минусов могу заметить излишне порезанный исходник. Там много воды, которую следовало бы вырезать, но тут сюжет слишком сильно перескакивает. И кое-где автора заносило, так что получалась бредятина. Так же концовка обрывается довольно внезапно, нет логического завершения.

    Но по юмору вышло нормально, довольно много мест, от которых проигрывал. Ну, скорее всего, потому что исходник всё-таки знаю (хотя и дропнул на 3-й серии, не выдержав градус кринжа).

    1. Аноним

      А, не досмотрел до сцены после титров. Тогда ладно, к концовке претензий нет.

Добавить комментарий для Аноним Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *