Вышла пятая часть проекта «Грязный Гарри 4» от ТО Гонфильм.
Озвучка только одноголосая, и теперь так будет всегда — Оксид в силу ряда причин отказался от многоголоски.
Скачать можно с Яндекс-диска
Раздачи на трекерах обновятся чуть позже. Читать далее →
Сегодня студии Doublezett исполняется 10 лет!
Десять лет назад Агент Диего начал свой путь в жанре смешного перевода. Переозвучки коротких фрагментов первого «Ледникого периода» вылились в итоге в полнометражную «Дорогу в Бобруйск»Читать далее →
Продолжаем нашу рубрику Мёртвые проекты, посвященную нереализованным смешным и альтернативным переводам. Восьмой выпуск посвящен последнему проекту студии Трудности перевода — монтажному фильму про будущее под рабочим названием «Флешка». Читать далее →
Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков. Какой-то Бес выпустил 12 эпизод своего сериала «Гематрония» в самый удачный момент, когда внимание масс к «Игре престолов» находится на пике. Читать далее →
Продолжаем нашу рубрику Мёртвые проекты — цикл материалов о смешных переводах, которые так и не были доведены до конца. Седьмой выпуск посвящен проекту студии Трудности перевода — монтажному приквелу «Москвы не резиновой» на тему РША. Читать далее →
Новая порция «Педагогии Монблана»!
Полковник Монблан снова побывал в кинотеатре — на сей раз пробился на доживающий последние дни в прокате фильм «Белоснежка и охотник 2». И не преминул рассказать о своих впечатлениях от фильма вообще и кинотеатра в частности ученикам. Читать далее →
В рамках рубрики, ставшей уже традиционной, продолжаем знакомство зрителей с классными авторами, которые покинули жанр. Сегодня в гостях у Альянса Олег Новгородов (в жизни Альянса участвовал под ником Olenor), автор «Жестокого обломса» и шедевральной «Конной скотины»Читать далее →
Вышел 6-й эпизод сериала «Холодные нигры» от студии deBohpodast’. Эпизод называется «Чёрный мезальянс». Монблан безжалостно рассказывает ученикам о том, что произошло с Сонькой после её встречи с нигрой, о её сложных отношениях с Лярвиным и о попытках Гринписа защитить свои зелёнознамённые идеалы Читать далее →
Агент Диего задумал провести первый в истории студии подкаст и ему для этого требуется всего ничего: только ваши вопросы. Задавайте их в комментариях и следите за новостями Альянса, если вопросов будет много и они будут интересные, подкаст не заставит себя долго ждать!
Так уж получается, что я долго собираюсь с мыслями, прежде чем сообщить какую-нибудь новость. В итоге новости накапливаются, накапливаются, и я выдаю их сразу пачкой. Читать далее →
С предыдущего выпуска Дайджеста Альянса миновал месяц, отмеченный массой релизов и новостей, снова подошло время для краткого обзора событий.
Doublezett
Главная премьера месяца – «Стимпанкеры», долгожданный дебют Agent DieGo в кино. Специалист по анимационным лентам впервые вышел за их рамки и сразу выдал очень крутой фильм. «Стимпанкеры» порадовали как старых поклонников студии, так и ньюфагов Читать далее →
Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
В широкий доступ попали давние переводы студии Кретьюб. Одна из самых старых студий, основанная ещё в 2004-м году, отличалась редким в нашем деле отсутствием честолюбия — переводила практически в стол. Читать далее →
Новый ролик от Алекса Энигмикса.
Персонажи сериала «СверхЪдеревенщины» решили поздравить зрителей с праздниками. Сразу со всеми. Лаконично и по существу.
Встречайте Рюрика, Артёмку и Ларису! Читать далее →
Представляем вашему вниманию видеоцеремонию Премии Гильдии критиков-рецензентов Альянса Вольных Переводчиков за 2015-й год. Суть в следующем. Каждый критик составляет список из не более чем десяти лучших, на его взгляд, проектов минувшего года. Каждой позиции в его списке соответствует определённое количество баллов. Проект, оказавшийся ниже всех, получает 1 балл, следующий — 2 балла, и так далее. То есть, если в списке критика набирается 10 понравившихся ему проектов, Читать далее →
Новый аудиоотчёт от студии deBohpodast’. Гном Пасаран и Юми Роус после затянувшейся паузы снова отвечают на вопросы зрителей. О «Дэдпуле» и Снайдере, о баянах и рогах, об одеялке, о «Гравити Фоллз» и о неловких чувствах в процессе озвучки. Скачать с Яндекс-диска
«Стимпанкеры» (смешной перевод «Лиги выдающихся джентльменов» от студии Doublezett) практически готовы к релизу. Агент Диего сообщил, что видеоряд, сценарий, музыкальный саундтрек и озвучка готовы на 100%. Остался финальный монтаж и рендер. Релиз ожидается со дня на день.
Алекс Энигмикс всё-таки сделал это — запустил в производство новый веб-сериал «Методичка», являющийся смешным монтажным переводом сериала «Метод». Впрочем, это неудивительно, ведь пилотный эпизод, вышедший несколько дней назад, был весьма тепло встречен и зрителями, и критиками. Читать далее →
Озвучка только одноголосая, и теперь так будет всегда — Оксид в силу ряда причин отказался от многоголоски.
Скачать можно с Яндекс-диска
Раздачи на трекерах обновятся чуть позже. Читать далее →
Студии Doublezett исполнилось 10 лет!
Десять лет назад Агент Диего начал свой путь в жанре смешного перевода. Переозвучки коротких фрагментов первого «Ледникого периода» вылились в итоге в полнометражную «Дорогу в Бобруйск» Читать далее →
Мёртвые проекты, выпуск №8 – монтажный фильм «Флешка», студия Трудности перевода
Цеховой обзор №44
Какой-то Бес выпустил 12 эпизод своего сериала «Гематрония» в самый удачный момент, когда внимание масс к «Игре престолов» находится на пике. Читать далее →
Мёртвые проекты, выпуск №7 – монтажный приквел к «Москве не резиновой», студия Трудности перевода
Читать далее →
Педагогия Монблана, урок №3 — Белоснежка и охотник 2
Полковник Монблан снова побывал в кинотеатре — на сей раз пробился на доживающий последние дни в прокате фильм «Белоснежка и охотник 2». И не преминул рассказать о своих впечатлениях от фильма вообще и кинотеатра в частности ученикам. Читать далее →
Ветераны жанра: Олег Новгородов, Olenor Studio
Вышел 6-й эпизод сериала «Холодные нигры»
Студия Doublezett ждет вопросы
«Грязный Гарри 4»: 5-я серия на подходе
Так уж получается, что я долго собираюсь с мыслями, прежде чем сообщить какую-нибудь новость. В итоге новости накапливаются, накапливаются, и я выдаю их сразу пачкой. Читать далее →
Дайджест Альянса
Doublezett
Главная премьера месяца – «Стимпанкеры», долгожданный дебют Agent DieGo в кино. Специалист по анимационным лентам впервые вышел за их рамки и сразу выдал очень крутой фильм. «Стимпанкеры» порадовали как старых поклонников студии, так и ньюфагов Читать далее →
Цеховой обзор №43
В широкий доступ попали давние переводы студии Кретьюб. Одна из самых старых студий, основанная ещё в 2004-м году, отличалась редким в нашем деле отсутствием честолюбия — переводила практически в стол. Читать далее →
Премия Гильдии — 2015. Итоги
Всего в распределении баллов приняли участие 15 критиков: Vlad lev, Vlad, DrSlon, Юрик Землинский, Isla-de-Muerte, Пумба, Валерий, Agent DieGo, ZixPainter, MrClon, Гном Пасаран, Halfanonim, Erceck, Revenge, Goodwin. В предоставленных ими списках в общей сложности засветились 35 проектов 2015-го года. Читать далее →
«СверхЪдеревенщины» поздравляют c праздниками
Персонажи сериала «СверхЪдеревенщины» решили поздравить зрителей с праздниками. Сразу со всеми. Лаконично и по существу.
Встречайте Рюрика, Артёмку и Ларису! Читать далее →
Премия Гильдии — 2015: видеоцеремония
Аудиоотчёт от deBohpodast’
Скачать с Яндекс-диска
Премьера от студии Doublezett: «Стимпанкеры»
Первый смешной перевод игрового фильма от Агента Диего — «Стимпанкеры» — уже в сети.
Скачать перевод можно с рутрекера и Яндекс-диска, посмотреть онлайн можно у нас на сайте.
«Стимпанкеры» на финишной прямой
Ветераны жанра: Евгений Воликов, студия Дипсель
Сериал «Методичка» — вышел первый эпизод