Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков. Дмитрий Донской упорно работает над смешным переводом «Игры престолов». Редактирует уже выпущенное и производит новое. Читать далее →
Сегодня Oxid решил порадовать поклонников эпопеи про «Крестиков» и Лёху (тот самый сюрприз, обещанный в аудио-отчёте) небольшим фрагментом о Мише Пополамове. Этот кусочек был написан ещё в 2011 году для планировавшейся четвёртой части «Приключений Лёхи». Читать далее →
Продолжаем нашу рубрику Мёртвые проекты, посвященную нереализованным смешным и альтернативным переводам. Одиннадцатый выпуск посвящен проекту студии deBohpodast’ — монтажному смешному переводу сериала «Сага о Форсайтах» под названием «Капитан Гастингс». Читать далее →
Продолжаем нашу традиционную рубрику «Мёртвые проекты» — цикл материалов о смешных переводах, которым так и не повезло зарелизиться. Выпуск №10 посвящен проекту студии Держи морду — альтернативному переводу фильма «Зелёный фонарь» под названием «Фонарь Газпрома». Читать далее →
После длительной паузы Jimmy J. рассказал о состоянии дел на студии. Новости преимущественно печальные.
Версия «Стальных яиц» (смешной перевод «Крепкого орешка») с видеоэффектами не прошла стадию рендера. В результате этот фильм, лежавший на полке студии с 2007 года, выйдет без видеовставок и спецэффектов. Jimmy J. анонсировал, что релиз всё-таки состоится в этом году. Читать далее →
Вышел восьмой эпизод сериала «Дни» от студии B.D.production — «День Шута».
Основа видеоряда — «Тёмный рыцарь».
Скачать можно с Яндекс-диска
Раздачи на трекерах обновятся позже. Читать далее →
В рамках рубрики «Мертвые проекты» просто нельзя обойти вниманием один из самых известных нереализованных проектов жанра – смешной перевод фильма «Хороший, плохой, злой» культовой студии Держи морду. Этот проект, как и стихотворный сиквел «Людей на букву Ха», относится к позднему периоду творчества студии, осени 2004-го Читать далее →
Пока долго и нудно пилятся «Наши в Парке» и одновременно с ним перелопачивается сценарий «Бэдмена», Гонфильм пускает в массы экспериментальный и экскрементальный продукт под названием «Интерстрелка» — смешной перевод «Интерстеллара». Это первый в практике Оксида треш-перевод Читать далее →
Студия B.D.production развернула неслабую активность, вполне сопоставимую с той, которая поразила БэдДога прошлой осенью. Едва выпустив «Очень Юрское кино» и подобрав себе новый полнометражный проект (как сообщалось ранее, выбор пал на «Прометей» Ридли Скотта), БэдДог ударными темпами готовит релиз новой серии «Дней» — «День Шута»Читать далее →
Студия B.D.production вернулась к работе над смешным переводом фильма «Прометей». Работа над ним была начата ещё в сентябре 2015 года, однако потом БэдДог переключился на «Дни» и «Очень Юрское кино», отложив «Прометея» в сторону. Теперь же, в том числе благодаря проведённому среди зрителей опросу, БэдДог снова взялся за фильм Ридли Скотта. Читать далее →
В жизни Альянса миновал очередной месяц, насыщенный релизами и новостями. Подошел момент для краткого подведения промежуточных итогов. B.D. production
Главная премьера месяца — «Очень Юрское кино» от самой молодой студии Альянса Читать далее →
Студия B.D.production устами БэдДога объявила, что смешной перевод фильма «Мир Юрского периода» под названием «Очень Юрское кино» практически готов. Всё озвучено и смонтировано, релиз планируется на выходных.
Несколько слов о проекте Читать далее →
Цеховой обзор — это обзор деятельности студий, не входящих в Альянс Вольных Переводчиков.
В жанре появился новый переводчик, ковыряющийся в политической сатире — Дмитрий Донской. Выпустил смешной перевод фильма «Мировая война Z»Читать далее →
Дмитрий Донской упорно работает над смешным переводом «Игры престолов». Редактирует уже выпущенное и производит новое. Читать далее →
Пропущенная глава из сериала «Люди-Крестик» от Гонфильма
Мёртвые проекты, выпуск №11 – «Сага о Форсайтах», студия deBohpodast’
Аудиоотчёт от ТО Гонфильм
Скачать аудиоотчёт с Яндекс-диска
Мёртвые проекты, выпуск №10 – «Зелёный фонарь», студия Держи морду
2-D: «Стальные яйца» выйдут без видеоэффектов, «Россиянин» — в глубокой заморозке
Версия «Стальных яиц» (смешной перевод «Крепкого орешка») с видеоэффектами не прошла стадию рендера. В результате этот фильм, лежавший на полке студии с 2007 года, выйдет без видеовставок и спецэффектов. Jimmy J. анонсировал, что релиз всё-таки состоится в этом году. Читать далее →
Педагогия Монблана, урок №5: Варкрафт
Скачать с Яндекс-диска Читать далее →
Настал «День Шута»
Основа видеоряда — «Тёмный рыцарь».
Скачать можно с Яндекс-диска
Раздачи на трекерах обновятся позже. Читать далее →
«Очень Юрское кино»: в сеть выложена HD-версия
Матроску в 720р подготовил kro44i.
Скачать можно с рутора, на рутрекере фильм появится позже.
Мёртвые проекты, выпуск №9 – «Хороший, плохой, злой», студия Держи морду
«Интерстрелка» от Гонфильма
Выход смешного перевода «Сияния» откладывается
На подходе «День Шута»
БэдДог переведёт «Прометея»
Дайджест Альянса
B.D. production
Главная премьера месяца — «Очень Юрское кино» от самой молодой студии Альянса Читать далее →
Премьера от B.D.production: «Очень Юрское кино»
Вышел смешной перевод «Мира Юрского периода» под названием «Очень Юрское кино».
Скачать можно с рутрекера, рутора и Яндекс-диска. Онлайн-просмотр добавится чуть позже.
«Мир Юрского периода» от B.D.production: скоро релиз
Несколько слов о проекте Читать далее →
1000 рецензий
Читать далее →
Цеховой обзор №45
В жанре появился новый переводчик, ковыряющийся в политической сатире — Дмитрий Донской. Выпустил смешной перевод фильма «Мировая война Z» Читать далее →
Официальный постер к фильму «Пивовар Иван Таранов»
Сроки выхода самого перевода, являющегося приквелом «Стимпанкеров» , пока неизвестны. Читать далее →