Сразу пройдусь по тому, что не понравилось.
Ну, уж слишком длинный этот фильм. Если я не ошибаюсь, то вторая часть «Хоббита» была поделена на два смешных перевода. Можно же было так сделать и с этой. Разом выдержать двухчасовую тараторщину Лося не каждому под силу, особенно тем, кто не знаком с творчеством студии Дебохподасть. Читать далее →
Сразу пройдусь по тому, что не понравилось.
Ну, уж слишком длинный этот фильм. Если я не ошибаюсь, то вторая часть «Хоббита» была поделена на два смешных перевода. Можно же было так сделать и с этой. Разом выдержать двухчасовую тараторщину Лося не каждому под силу, особенно тем, кто не знаком с творчеством студии Дебохподасть. Гестов вроде бы и много, но встречаются они не так часто. А эти быстрые с раскатистым «р» лосиные монологи и диалоги быстро утомляют, причем своей живостью.
Не понравилась музыка. Большое количество детских песен или песен, которые исполняли несколько орущих детских ртов, дико раздражали. С пони было как-то еще уместно, а в остальном создавалось впечатление, что я смотрю какой-то совковый детский мюзикл, который с атмосферой перевода вообще не вяжется. Некоторый саундтрек я бы в принципе убрал, оставив оригинальную звуковую дорожку. Какая-то странная музыка тупо для заполнения момента не вызывает никаких эмоций, во-первых, потому что кажется неуместной, во-вторых, потому что даже не «качает». Лучше бы на таких моментах играла Сердючка, было бы веселее, чем с этими электро-поп-драм-щит композициями, зритель хотя бы может покивать головой в такт, попеть, хе-хе, отдохнуть от мысли перевода, а это что? Эээх вы-и. Где чукотка, алло? С ней, хоть если не в тему, но веселее уж точно было бы. Не, там есть тема Вилли-Вонки, но ее опять же поют детские хавальники, что подзаебали уже за весь фильм, хе-хе. Короче, в большинстве своем саунд мне не понравился.
Фея. Не знаю, может я один такой, но она мне показалась дико противной. Может это и был мега-прикол, мне было мерзко представлять голлума в виде телки и далее… На вкус и цвет, конечно, кому-то моя отрыжка во втором «Квартете» такой же мерзкой кажется, а кого-то не так сильно трогает. Меня фея тронула.
Из хорошего.
Сюжет хороший. Иногда кажется, что в фильме достаточно недомолвок и нераскрытых вопросов. Но, может быть, мне так показалось, потому что смотрел фильм в несколько заходов. Уже не припомню, но в целом сюжет классный. Понравилась отсылка к укротителю из «Полосатого рейса», история и образ Дубогрыза, семейная история Супердеда. Шутки, в целом, смешные, хоть есть и лютые баяны-бабаяны.
Монтаж…хм,в принципе его и немного, разве что, в начале фильма. В титрах я глянул, сколько фильмов было использовано для монтажа, и прихуел. Мне кажется,это того не стоило, всего лишь, чтобы рассказать историю Дента и Супердеда. Не, не спорю, это круто, но ебать как заебисто, наверное, было это все придумывать. И всего лишь ради пятиминутного куска. При этом много нужной и ненужной информации прошло мимо ушей слишком быстро. Можно было бы и обойтись как-нибудь по-другому, мне кажется. Но респектуха за такой сложный труд, при этом я еще знаю, что начальный монолог переписывался кучу раз. Дальнейшие монтажные вставки (те, что являлись воспоминаниями о горе и гномах) были грамотно распределены, и я всегда думал, когда, в какой же момент они появятся (просто помнил, что они были в оригинале). И появлялись они всегда смешно и к месту. Некоторые были непонятны (про мужика в скале ваще ни черта не понял).
Подведем итог. Даже не знаю как-то, что это по цвету будет, если еще принять во внимание то, что перевод имеет первое место в топе. Чаша весов уравновесилась и чуть-чуть тянется в сторону пальца вверх. Это уже не может быть плохим переводом,потому что я досмотрел до конца,что не мало важно. Я от себя лично вынесу вердикт, что перевод зеленый с ярко выраженными красными оттенками. А поставлю краснуху. Потому что желания пересмотреть когда-то данный перевод у меня не возникло вовсе, так же, как и желание порекомендовать перевод к просмотру. Ожидал большего от первого места. Мне кажется, это не тот фильм с которого стоит начать знакомство со смешными переводами.
Самый лучший смешной перевод за все время существования жанра и вряд ли кому-то удастся перебить всю ту атмосферу,что внесли ее создатели в это детище
Супердед только чего стоит!)
20/10
Это точно
Гоблин (божья искра) сможет как два пальца , даже лучше , жаль не выкладывает остальные только 4 части сделал!
автор 539 рецензий
Не смог. Ни как два пальца, никак.
Фильм очень очень очень классный прям идеальный перевод
Всем друзьям советую
Прекрасный фильм
Спасибо за перевод! Зашло!
Шик! Перевод отличний!
унылое говнище
первое место в топ-50. ну вам видней, конечно.
скачал, начал смотреть. после 7-ой минуты запись наглухо прервалась и не захотела продолжаться на различных плеерах. и фиг с ней, потому что начало фильма вообще не впечатлило. совсем. да я и фэнтези никогда не переваривал.
фильм просто бомба
Подозреваю критика Zamma в ангажированности/неадекватности. Кому что нравится и что будет соответствовать действительности в итоге — сие мне неведомо. От этоего фильма был в ступоре дня три, пересматривая и приглашая друзей под аккомпанемент дичайшего гогота(да-да, перевод шикарен). Все вышеупомянутые друзья сперва впадали в ступор также. «Минусы» критика Zamma представляются несущественными, ибо ! 1)в первом фильме качество юмора не падает вообще, ко второму придраться можно. Местами. А надо? ! 2) Сцена с Горлумом обыграна талантливо и толково, многие вариации попадались, лишь эту признАю (в смысле лично, лично моё мнение) «каноничной» для смешного перевода — альтернативы. «Богиня» — «Жопосексуал с*аный» = это нечто. Гному моё почтение за сценарий и реплики. И ! !3 сцена с Горлумом перевесит весь остальной фильм?(если не понравилась) Серьёзно? Всё-таки вариант «неадекватность» вызывает у меня всё большее одобрение. Шикарный юмор, очень хороший, (местами вообще отличный) монтаж, юмор и сатира на чрезвычайно высоком уровне — ну если пять вполне себе взрослых (23-26 лет, точнее 23, 24, 24, 26, 26) мужика хохочут до хрипоты над «переводом» детского фильма…. Ну да, это ничего не значит, вообще. (23 — это я, сиречь автор комментария) Фильм (как мне кажется) — бесподобен, вторая часть откровенно намного слабее.
Подскажите пожалуйста, если не трудно, где найти звуковые дорожки из этого фильма? Просто обалденная музыка! Особенно эпическая, когда они в пещере гоблинов фигачат гоблинов почём зря.
автор 539 рецензий
Справа же висит список композиций (пусть и слегка кривоватый) https://uft.lol/soundtrack/ost-xobbit-s-tatuirovkoj-drakona
ммда, и это в топе
Подскажите пожалуйста- чья же это все таки композация- никак не могу найти:
Signs Of Life — появление феи
Композиция то есть.. :)
участник студии La Condomina Entertainment, автор 145 рецензий
Pink Floyd — Signs Of Life
Список треков доступен по ссылке https://uft.lol/soundtrack/ost-xobbit-s-tatuirovkoj-drakona сразу под рейтингом зрителей (звёзды) и рейтингом критиков (зелёно-красная полоса). Теперь он отредактирован, всё можно найти. При желании и скачать тоже, в наличии ссылка на архив всех треков на яндекс-диске.
СПАСИБО!
Господи, ве-ли-ко-лепно!!!… До слез все два часа, термоядерный динозавр стал с сыном семейным мемом))).
не надо наезжать! Erceck ЗАМНИ?
МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ ОСОБЕНО ПРО СЧЕТА НА ТЕЛЕФОН И КАК ОН С ДИВАНОМ СЧАЧТЛИВ ЕСЛИ МОЖНО ДОБАВЬТЕ АКЦЕНТА ЕВРЕЕВ ЭФИОПОВ КИТАЙЦЕВ ЯПОНЦОВ НУ И ЭТИХ ПАНДОРИЙЦЕВ
ОПАСАЙТЕСЬ
Который год уже не устаю пересматривать, именно так проявляется душа, вложенная в производство. У профессиональных актеров озвучки далеко не всегда проявляется такой единый порыв проработки персонажей, чтобы у зрителя не возникало мысли «смотреть надо только в оригинале», все получились яркими и живыми. Но не только голоса тащат, тут сыграло все: и построение сюжета, и подбор саундтрека, и наполнение юмором, в большинстве, конечно, незамысловатым, но проскочило и несколько более тонких отсылок, изрядно потешивших фаната не шибко известных франшиз (вполне возможно, авторы сами не догадывались о подобных трибьютах, да и мне наверняка не во всех перлах открылось второе, а то и третье дно). Принято считать, что первая часть выстрелила громче остальных, но я не могу воспринимать их по отдельности, весь цикл — это лютый винрар. Стоит ли говорить, с каким нетерпением жду четвертую часть, ведь триквел так лихо замешал сюжетный коктейль с «Властелином колец», что предсказать готовящиеся вотэтоповороты просто не мыслимо.
Это гавно. Унылое гавно, автары не напрягаясь раздают всюду «мудак», «срать», вам это нравиться?
Это для вас юмор? Смотрите Петросяна, ваш уровень. Смех нижепояса, о размножении и выделении говорит о вас как о низкокультурных. Рядом с Гоблином не стояло.
Ужасает уровень интеллекта комментаторов, вы на помойке родились? Это для вас юмор? Унылое говно.
Интересный комментарий. Главное — грамматически без ошибок обошлось, что свидетельствует о высоком уровне интеллекта комментатора :-) И ведь никого не обидел :-) Кажется, Петросян как раз на Вас работает, насмотрелись и пишете «умности».
Ближе к фильму — мы с дочкой смеялись до слез (по поводу низкокультурности — она отличница 9 класса, у меня научная степень).
За Гоблина спорить не буду — люблю его переводы (не все, но в основном). Пересматривал десятки раз и это не преувеличение! Пусть он и не родоначальник жанра, но именно он с командой вывел альтернативные и смешные переводы на данный уровень.
————————————————————————————————-
Но будем справедливы — ребята из deBohpodast’ сделали Хоббитов просто шикарно! Для меня это лучший фильм на сайте и сделать даже подобный вряд ли уже получится — планка слишком высока, может именно поэтому команда Гнома Пасарана затягивает «Инаугурацию Борна».
————————————————————————————————-
Сделать лучше — задача почти непосильная, а все ждут именно этого. Будем ждать :-)
И спасибо вам, ребята (всех студий) за то, что тратите свое время, силы и даете нам возможность отдохнуть и посмеяться от души!
Твой гоблин сосет с проглотом, как и ты сам… После этого перевода гоблин может удавицца.. Как собственно и ты, мудак тупорылый…
Всем привет. Есть информация когда наступит перевод 4 части?
автор 539 рецензий
https://uft.lol/news/debohpodast-kratko-o-nigrax-i-xobbite
Мужики, рахмет! Не безупречно, конечно (как и у Эйзенштейна с Тарантиной))), но местами — шедеврально! При нонешнем просмотре особенно доставил Подземная фея ))). KILL — личный респект!!!
Ребята Вы лучшие . Делайте больше…
Я вот это вот читала про труселя, выброс и котят и опять ржала.
Зашел пересмотреть ,с чего все начиналось)))
Круто! Спасибо Вам за перевод!
Очень доволен!
а продолжение… планируется?
автор 539 рецензий
https://uft.lol/cycles/xobbit-ot-debohpodast
Я мру от смеха пересматривая этот фильм ещё и ещё. Лучший перевод который я смотрел в своей жизни. Молодцы ребята из Debohpodast! !!
Извините.
Не жизнеспособно.
Ничему не учит.
Тут целую страну нужно поднимать.
НЕ ПРИЕМЛИМО. ОТКАЗАТЬ.
Мюзикл, Х ledy. Более творческий.
ИМХО.
кхм… несколько вопросов: почему нежизнеспособно (вроде за столько лет не умер)? чему должна учить развлекательная комедия — как правильно смеяться? какую именно страну поднимать — хоббитанию, россию, гаити или все сразу? и наконец, более творческий — «а это куда»?
Все понятно.
Данный фильм отличается от изначального перевода оригинала.
Все любят фокусы.
Стало +++++++++
Вкусно стало. Было вкусно.
А стало вкуснее.
Да топ.
+++++++++++++++++++++
Лютая ху..ета.
Ахуенно
Хах
Мда, и такой перевод в топе? Может я чего-то не понимаю? Но по мне, лучшие переводы — Гоблина, Держиморды. А это нудная скукота.
Бредятина полнейшая
Озвучка гениальная, однозначно топ среди переводов !
Тупой юмор для тупой молодой поросли и маты через слово. Топ1!? Всё очень плохо…
автор 539 рецензий
А где маты-то? Хотя бы один?)
А есть на рунете качеством видео получше, че 405р? Вроде раньше было, чуть ли не на любом сайте…
автор 539 рецензий
Фильм изначально монтировался в скромном разрешении. Лучше качества нет физически.
В 2018 году анонсировался ремастер в HD, но до релиза дело не дошло.
кайф
Нудненько, сукучненько. Будто в детстве с другом сидим перед телеком и озвучиваем персонажей, шутки такие же. Когда начался бред про комету и динозавра уже задумался о том, чтобы выключить, после чего это чувство не покидало меня до минуты тридцатой, на которой я и выключил. Может быть я соберу все силы в кулак и посмотрю.
Вообще не понимаю, почему это находится в топе, читая комменты такое чувство, будто они накручены… А может это меня лайтовый юмор уже не берет. Как все верещат 10 из 10… Ну-ну. а Гудвин вон как впрягается, мол даже лучше, чем у Гоблача. Вот про последнее не уверен, хоть у Гоблача и шутки для пердедов и скуфов из 70ых.
Ладно, посмотрю другое фильмы БохПодаста, может что-то зацепит. Хотя нет, я посмотрю другие фильмы из топа, хоть выводы окончательные сделаю.
чушь