Как и в прошлом году, основную массу наград собрал мультфильм, им стала «Леди Икс». Самый сбалансированный перевод даже для столь удачного года, во многом новаторский для жанра (потому что мюзикл), сделан очень качественно и с огоньком. Есть такое понятие, как «фильм под Оскар», когда кино делается изначально с прицелом на награды киноакадемии. Имеется в виду нечто вроде «Ла-Ла Ленда», а не толерантные читерства про негров, гомосеков и негров-гомосеков.
«Леди Икс» понравилась всем участникам коллегии капитально, этот мульфильм очень кинематографическая пародия, трудно было не поддаться обаянию. По каждой из номинаций «Леди Икс» предлагала практически безоговорочного фаворита, и здесь уже дело не в обаянии или симпатии, а в здравой оценке того, как, например, актёры озвучки реализовали своих персонажей, оставив далеко позади всех возможных конкурентов из других переводов. Несмотря на наличие других весьма сильных работ, «Леди Икс» практически по всем критериям была выше.
Второй по количеству «СинеГомэров» проект года — «Дни». По совокупным отзывам участников коллегии получается, что именно «Дни» самый смешной (именно чисто смешной) перевод 2016 года, смешащий не только озвучкой, но и филигранным видеомонтажом.
При определении номинантов возникли споры организационного характера. В первую очередь, они коснулись сериалов. Сперва коллегия хотела следовать политике сайта Альянса, на котором сериалом считается лишь тот, что из трёх и больше серий. Это разумно, потому что очень много сериалов бросаются авторами, едва начавшись. Было даже предложение не рассматривать сериалы-долгожители, от которых в 2016 году вышло меньше 3х серий. Однако позже дошло, что таким образом игнорируются сильные актёрские работы и теряется большую часть сериального контента. Интересно, что в СГ-2015 тоже много спорили на эту тему. В конце концов, решили рассматривать все сериалы вообще, даже если вышла всего одна серия.
Были пересуды вокруг номинации «Лучший монтаж эпизода сериала». В СГ-2015 были проигнорированы эпизоды «Хобота». Они полны видеовставок в виде качественно сделанных нашлёпок, вроде Звезды смерти над домом Бильбо. Решили обращать внимание на такие вставки только если на них обращает внимание сам эпизод сериала, его персонажи и сюжет. Именно поэтому в списке номинантов, наряду с таким безусловным шедевром монтажа, как «День губернатора», появился (и в итоге победил) финальный эпизод 5 сезона «Моего небольшого пони». У Agent DieGo профессионально дорисованы целые элементы мультфильма и так, что не отличить от исходника, а не просто висят абы висеть.
Рассматривалось предложение вернуть номинацию «Лучшая песня», которая была в СГ-2011. В том году многие переводчики запели, а в последующие годы как-то резко почти совсем перестали петь, и номинацию сняли. Её могли вернуть при рассмотрении переводов 2013 года. Тогда была песня о Чаке в «Хоббите с татуировкой дракона», песня «Хулиганом стань» в «Космических хулиганах». Если б Андрей Гаврилов вставлял песни МС Трафарета в «Шерлока Клоунса», может, и вернули бы номинацию. Не вернули тогда, отказались и сейчас. В 2016 вышла «Леди Икс», была песня в опенинге «Реинкарнации», была в «Тиаре Дорофея». Если бы у конкурентов «Леди Икс» было качественное исполнение, вернули бы «Лучшую песню», но в текущих условиях добавлять в номинанты песни из «Реинкарнации» и «Тиары» сродни добавлению ролей Морганы из «Гринча» ради спасения номинации на женскую роль. Поэтому решили обойтись без «Лучшей песни».